Apibudinimas sioje situacijoje - registro irasu grupe. Del konkretaus lietuvisko termino jau rasiau, as ju nekuriu, bet avilys nu niekaip neasocijuojasi su tuo reikalu - pazodinis vertimas net ir buitiniuose tekstuose ne visada yra teisingas, o apie specializuotus tekstus net snekos nera, gaunasi visiska parodija. -- Caponi http://caponi.skelbimai.lt/ "Laimis" <wiela@centras.lt> wrote in message news:l7a5e9$4uo$1@trimpas.omnitel.net... > Caponi rašė: >> Man aiskiau angliskai, lietuviska terminologija nera mano sritis, tai >> nesiimsiu daryt to, kam kompetencijos neturiu, bet kad avilys snekant >> apie registro irasu grupe yra daugiau negu ne vietoj, tai akivaizdu. Cia >> gal nebent tik i bitininkus-kompiuterastus orientuota... :-) > > O ką tavo manymu reiškia hive? >