As ne kalbininkas, bet man pasirode, kad lietuviska transkripcija (net jei butu prasmes ja isradineti) neturetu buti "boke", bet ka jau cia pasigincysi, tingiu knistis :) Kaip ten bebutu - klausimas lieka atviras - kodel visiem gerai taip kaip yra, o lietuviams reikia sugalvoti lietuviska transkripcija? Žvilgsnis wrote: > Tipo, vienos kalbos rašyba / transkripcija yra privaloma visoms kitoms > kalboms? Skamba, lyg lietuviškos transkripcijos ir egzistuot negali. > >> Originali, visame pasaulyje (isskyrus Rusija) vartojama transkripcija >> rasoma "bokeh"... >