tai vat tame ir esme, kad tokia iranga kuri mums reikalinga, yra butent pas ji, alternatyvos labai nekokios..Panasu, kad jie tai zinodami tuom ir naudojasi ir spaudzia i kampa. Kas liudniausia, kad del tokio sudo, su tuo sandoriu einame i aklaviete...:( "ejs" <ejs@no.where> wrote in message news:lplrv3$2pg$1@trimpas.omnitel.net... > 2014-07-10 13:51, Gipsas rašė: >> Sveiki, >> >> Gal kas pakomentuotumete tokia situacija: >> >> derimes su uzsienio tiekeju (is EU) del irangos pirkimo, salygas kaip ir >> suderinom angliskam sutarties projekte. Kai jau atejo metas >> pasirasineti, jie pareiske, kad dar turime pasirasyti sutarti ir ju >> nacionaline kalba. Negana to, irasyta, kad ginco atveju pagrindine >> sutartimi butu laikoma su ju nacionaline kalba. Zinoma, man kazkaip >> nekyla jokio noro rasytis ant dokumento, kurio as ne velnio nesuprantu, >> o leisti papildomu pinigu vertimams ir notariniams tviritnimams nesinori. > > sutarties šalys turi vienodas teises. Jei netinka angliška sutartis, > pasirašote lietuvišką ir bulgarišką. Bet jos abi galioja vienodai, be > jokio prioriteto. > >> Kaip elgtis tokioje situacijoje? Ar tai normali praktika versti klienta >> pasirasineti dvieju kalbu sutartis, ar tam gali buti koks nors juridinis >> pagrindas ar pan.? Ar cia grynai ju vidines taisykles ir >> issidirbinejimas? > > tiekėjas vienintelis? > > -- > ejs