Tema: Re: sutartis dvejomis kalbomis
Autorius: ejs
Data: 2014-07-10 16:01:42
2014-07-10 14:03, Sail rašė:
> Bet teisinga praktika yra dvikalbese sutartyse, kaip Gipsas minejo,
> nurodyti, kuris tekstas pagrindinis, jei yra dviprasmybiu tarp vertimu.
>
> Imho reiktu reikalauti, kad angliskas variantas butu laikomas pagrindiniu.
>
> Jei tiekejas uzsispiria o sandoris vertingas, tada teks issiversti teksta.

tuomet nereikia angliško teksto.

> Tik kam ten notarinis tvirtinimas tai man neaisku. Jei tave tenkins
> uzsienietiskos sutarties tekstas, tai ir pasirasai, tvirtinti gi nebuta
> vertimo.

bet būtina tiksliai išversti.
Su braliukų kalba apturėjom tokių istorijų ...

-- 
ejs