Ruta, Jei tai - medicininis tekstas - tai "vožtuvų plazdėjimas" ir yra naudojamas terminas. antruoju atveju tiktų "nepakankamumas", nors pastarasis terminas yra naudojamas kai vožtuvai dėl kokių tai priežasčių surandėja/pakinta ar pan. ir nepilnai uždaro angą tarp skilvelių ir prieširdžių. Tačiau ši sąvoka nepilnai atspindėtų dirbtino vožtuvo funk- cijos sutrikimo. Algimantas "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message news:ifalbm$vc3$1@trimpas.omnitel.net... > Pirmiausia su praėjusiomis ir ateinančiomis šventėmis visus :) > > Reikalinga technikos žinovų ar kalbos specialistų pagalba.... Prireikė su > kuo mažiau žodžių pavadinti dvi nepageidaujamas vožtuvo būsenas: > > "flattern" - kai vožtuvas dideliu dažniu švytuoja tarp visiškai uždaros ir > visiškai atviros būsenos, ir > "schweben" - kai vožtuvas įstringa tarpinėje būsenoje arba gali ir šiek > tiek švytuoti aplink ją, tačiau iki galo neužsidaro ir neatsidaro. > > Pažodinis vertimas būtų "plazdėti" ir "pleventi, sklandyti", bet > pirmiausia, man tie žodžiai skamba kaip ir per "poetiškai", o antriausia, > visiškai nesu įsitikinusi, kad skaitytojas juos suprastų būtent taip, kaip > pageidauja autorius. > > Dėkiui, protingieji kurmiai ;)