Tema: Re: Voztuvu gedimai
Autorius: Kantega
Data: 2011-01-10 21:48:11
Antram variantui siulyciau "pakibo", t.y. sustojo neapibreztoje tarpineje 
busenoje. Pvz kompas pakibo, tai ir voztuvas manau gali pakibti.


"Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message 
news:iff22k$sin$1@trimpas.omnitel.net...
> Oi, labai atsiprasau, pamirsau parasyti, cia ne medicina, o automobiliai 
> :))
>
> O bet taciau visgi aciu uz tu sirdiniu voztuvu plazdejimo priminima, 
> manau, kad pirmu atveju tada jis tiks ir "mechaninei sirdziai" :) O va su 
> nepakankamumu blogiau... ;) Galvosim toliau...
>
> Am 29.12.2010 09:19, schrieb Sensale:
>> Ruta,
>>
>> Jei tai - medicininis tekstas - tai "voztuvu plazdejimas" ir yra 
>> naudojamas
>> terminas.
>> antruoju atveju tiktu "nepakankamumas", nors pastarasis terminas yra
>> naudojamas
>> kai voztuvai del kokiu tai priezasciu surandeja/pakinta ar pan. ir 
>> nepilnai
>> uzdaro anga
>> tarp skilveliu ir priesirdziu. Taciau si savoka nepilnai atspindetu 
>> dirbtino
>> voztuvo funk-
>> cijos sutrikimo.
>>
>> Algimantas
>>
>> "Ruta"<rutapeter@online.de>  wrote in message
>> news:ifalbm$vc3$1@trimpas.omnitel.net...
>>> Pirmiausia su praejusiomis ir ateinanciomis sventemis visus :)
>>>
>>> Reikalinga technikos zinovu ar kalbos specialistu pagalba.... Prireike 
>>> su
>>> kuo maziau zodziu pavadinti dvi nepageidaujamas voztuvo busenas:
>>>
>>> "flattern" - kai voztuvas dideliu dazniu svytuoja tarp visiskai uzdaros 
>>> ir
>>> visiskai atviros busenos, ir
>>> "schweben" - kai voztuvas istringa tarpineje busenoje arba gali ir siek
>>> tiek svytuoti aplink ja, taciau iki galo neuzsidaro ir neatsidaro.
>>>
>>> Pazodinis vertimas butu "plazdeti" ir "pleventi, sklandyti", bet
>>> pirmiausia, man tie zodziai skamba kaip ir per "poetiskai", o 
>>> antriausia,
>>> visiskai nesu isitikinusi, kad skaitytojas juos suprastu butent taip, 
>>> kaip
>>> pageidauja autorius.
>>>
>>> Dekiui, protingieji kurmiai ;)
>>
>>
>