Kažkodėl prisiminiau skambų žodį „sąsmauka“. Kaži kaip angliškai? "Junda" <junda@dtiltas.lt> wrote in message news:gqdr28$6oo$2@trimpas.omnitel.net... > arba dar geriau intertextuality > > Junda wrote: >> sąšaukos tai gal būtų interrelations >> >> >> GK wrote: >>> Na gerai, atrodo kad Martinaitis, Venclova, Vaičiūnaitė, Bložė, Geda yra/buvo „žemininkai“. >>> >>> O sekančiame sakinyje, ką reiškia „sąšaukų“? (LT > EN ?) >>> >>> „Šiandieną, skaitant Martinaitį, Venclovą, Vaičiūnaitę, Bložę, Geda, galima rasti nemažai kažkokių bendrų idėjų, >>> sąšaukų“. >>> >>> GK wrote: >>>> Išeivijos literatūra (žemininkai ir bežemiai) iki šio dešimtmečio pradžios jau buvo išgyvenusi savo kūrybinio >>>> pakilimo ekstazę, ir Nepriklausomybės pradžioje jų aktyvaus ir tiesioginio poveikio energija pastebimai blėso. >>>> >>>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >>>> >>>> Kaip čia suprasti „žemininkai ir bežemiai“ ? >