tia gal isthmus? Romas Z. wrote: > Kažkodėl prisiminiau skambų žodį „sąsmauka“. Kaži kaip angliškai? > > > > "Junda" <junda@dtiltas.lt> wrote in message > news:gqdr28$6oo$2@trimpas.omnitel.net... >> arba dar geriau intertextuality >> >> Junda wrote: >>> sąšaukos tai gal būtų interrelations >>> >>> >>> GK wrote: >>>> Na gerai, atrodo kad Martinaitis, Venclova, Vaičiūnaitė, Bložė, Geda >>>> yra/buvo „žemininkai“. >>>> >>>> O sekančiame sakinyje, ką reiškia „sąšaukų“? (LT > EN ?) >>>> >>>> „Šiandieną, skaitant Martinaitį, Venclovą, Vaičiūnaitę, Bložę, Geda, >>>> galima rasti nemažai kažkokių bendrų idėjų, sąšaukų“. >>>> >>>> GK wrote: >>>>> Išeivijos literatūra (žemininkai ir bežemiai) iki šio dešimtmečio >>>>> pradžios jau buvo išgyvenusi savo kūrybinio pakilimo ekstazę, ir >>>>> Nepriklausomybės pradžioje jų aktyvaus ir tiesioginio poveikio >>>>> energija pastebimai blėso. >>>>> >>>>> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ >>>>> >>>>> Kaip čia suprasti „žemininkai ir bežemiai“ ? >> >