Hmm, tikrai "splicing joint" yra "dantytasis galų sudūrimas". Bet yra vienas BET: gali būti, kad staklių pardavėjai taip tiksliai nesismulkina ir pavadina tai "dygiavimu". Gintautai, koks ten kontekstas? IKZ schrieb: > http://en.wikipedia.org/wiki/Splice_joint > > turbūt finger splicing bus iš to sąrašiuko > > ir + bonding šiuo atveju > > > > > > > "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message > news:h9fq9t$gbb$1@trimpas.omnitel.net... >> GK schrieb: >>> klijavimas-dygiavimas ? (angliškai?) >> >> klijavimas -> sujungimas klijais -> gluing, sizing >> dygis -> medienos detalių jungimo elementas, įstatomas į kitos detalės >> lizdą -> tenon >> >> MAnau, kad čia kalba eina apie jungimą dygiais, kurie, kad būtų >> tvirčiau, dar ir priklijuojami. Nu dabar sugeneruok kažką :)) >