"Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message news:iusiv6$fn7$1@trimpas.omnitel.net... > Am 04.07.2011 14:11, schrieb fkt: > >>> >>> "Projekto dalį" - tai manau, kad tą visą perkamą objektą sudaro keletas >>> dalių (na, tarkime, pati įranga, montavimo darbai...), iš kurių viena - >>> projektas. >> >> jei 'projekto dalį', tai keletas dalių sudaro projektą, o ne kitą kažkokį objektą (perkamą ar parduodamą). > > > Ar tikrai? O kaip tada turėtų būti parašyta, jeigu būtų norima pasakyti > taip, kaip aš manau? jei būtų taip kaip tu sakai: perkamas objektas, kurį sudaro projektas, įranga, montavimo darbai ir t.t. tai būtų rašoma: projektą parengti lietuvių kalba. > > Ir tu manai, kad ta dalis - tai ta mistinė linijinė? projekto dalys tai pvz: dujotiekis, vandentiekis, elektrotechninė dalis ir t.t. tai čia minima, kad vieną projekto dalį reikia parengti lietuvių kalba šešiais egzamplioriais. > > Na, pagal gramatiką taip gali būti. Bet visa į mano rankas papuolusių > viešųjų pirkimų sutarčių patirtis sako, kad taip nėra :))) Nors > vienareikšmiškai (ar bent jau pagrįsčiau) šitą galima pasakyti > perskaičius visą dokumentą - kokios ir kieno ten tos dalys.