Tema: Re: Ar jūs suprantate šį sakinį?
Autorius: Ruta
Data: 2011-07-05 09:48:25
Am 05.07.2011 08:37, schrieb fkt:
>
> "Ruta"<rutapeter@online.de>  wrote in message news:iusiv6$fn7$1@trimpas.omnitel.net...
>> Am 04.07.2011 14:11, schrieb fkt:
>>
>>>>
>>>> "Projekto dalį" - tai manau, kad tą visą perkamą objektą sudaro keletas
>>>> dalių (na, tarkime, pati įranga, montavimo darbai...), iš kurių viena -
>>>> projektas.
>>>
>>> jei 'projekto dalį', tai keletas dalių sudaro projektą, o ne kitą kažkokį objektą (perkamą ar parduodamą).
>>
>>
>> Ar tikrai? O kaip tada turėtų būti parašyta, jeigu būtų norima pasakyti
>> taip, kaip aš manau?
>
> jei būtų taip kaip tu sakai: perkamas objektas, kurį sudaro projektas, įranga, montavimo darbai ir t.t.
> tai būtų rašoma: projektą parengti lietuvių kalba.

Taip, teisingai, kalbiniu požiūriu tai būtų teisinga. Tik reikia 
nepamiršti, kad tuos projektus reta rašo kalbininkai ;) O "praktikams" 
kalbėti apie "projekto dalį", turint omeny visą projektą kaipo kažko 
kito dalį - įprastas reikalas... Bet gal ir taip, jeigu ->

>
>>
>> Ir tu manai, kad ta dalis - tai ta mistinė linijinė?
>
> projekto dalys tai pvz: dujotiekis, vandentiekis, elektrotechninė dalis ir t.t.
> tai čia minima, kad vieną projekto dalį reikia parengti lietuvių kalba šešiais egzamplioriais.

Tai šiaip jau tokiu atveju tą "linijinę" reikia suprasti kaip būdvardį, 
sakyčiau:
"Linijinę projekto dalį ...."

Bet kuriuo atveju "negražus" sakinys :)