Verčiu > EN. « Pristatymas į stacionarą: planine tvarka, per val. nuo susirgimo pradžios ar traumos gavimo » – kaip čia suprasti „val.“ ? Ar tai „valandą/valandas“ ? Būtų viskas aišku, jeigu prieš žodį „val.“ būtų paliktas tarpas, kur reikia įrašyti valandų skaičių. Bet to tikrai nėra. Gal tai dizaino klaida? Kaip aš suprantu tą formą (Nr. 003/a patv. LR SAM 1999 11 29 Nr. 515), reikia pabraukti kas tinka.