Pacientė atvyko planinei seilių liaukos šalinimo operacijai dėl lėtinio uždegimo. Terapiniai skundai: nepateikia. Geltą, tbc, alergiją medikamentams neigia. Operacijos bendrinėje nejautroje: nebuvę. ~ Objektyviai: širdies veikla ritmiška, tonai aiškūs, ŠSD 76 k/min, AKS 120/80 mmHg. Alsavimas abipus išklausomas vienodai, vezikulinis, be karkalų. Pilvas n.y. Periferinių edemų nėra. Varikozinių venų mazgų nėra. Mallampaty II . Numatoma operuoti bendrinėje endotrachėjinėje nejautroje. ASA I. Kaip suprasti „n.y.“ ? (Pilvas n.y.) Mallampaty turbūt nereikia versti? (Gal žodis nuo pavardės kažkokios?) Turbūt ASA I irgi taip palikti, ar ne? On 20/05/2011 6:47 PM, GK wrote: > > Verčiu > EN.