On 2018-02-15 12:28, trans wrote: > Del "Maloi" vis tik idomu is kur atsirado. Panasu i gatves zodi, nes > normalioj literaturoj nesutinkamas. Na aš jau paaiškinau, keista, jog iš kart aišku nepasidarė. "Maloj" dažnai naudojamas kaip pravardė. Pvz, kai į "diedų" kompaniją įsitrina koks vaikas ar šiaip jaunesnis personažas, tai gali gauti pravardę "Maloj". - Smotrite, Maloj nam rukoi mašėt! :) Arba šiaip, be jokių pravardžių, rusakalbis gali tiesiog taip kreiptis į vaiką ar paauglį, pvz.: - Ei, maloj, podai mne šapku! Lietuviškai, tarp kitko, irgi visai normaliai skamba: - Ei, mažiau, paduok man kepurę!