.... the common property of all Europe. Junda wrote: > Kaip suprantate šitą žodį? DLKŽ teigia, kad tai 'nuosavybė'. Aš jį > kažkaip kitaip suprantu, bet negaliu apibrėžti. Blogiausia, kad > susidūriau su šiuo žodžiu ypač sudėtingame istoriniame vertime ir nesu > tikra, kad autorius irgi tiksliai žinojo, ką jis reiškia, nors ir koks > ten žinovas yra. > > Va toks sakinys: > Vilniečių Martyno Smigleckio, Motiejaus Kazimiero Sarbievijaus ar > Žygimanto Liauksmino kūryba tapo visos to meto Europos savastimi. > > Gal turite minčių, kaip išversti ar suprasti tą 'savastį'?