Nu nu. Kaip ir niger anglų kalboje neturėjo neigiamos konnotacijos? Šiaip plačiau atsakiau kitame poste. "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message news:gqvtr7$a6o$1@trimpas.omnitel.net... > Tai negras ir neturėjo jokios konotacijos - tai reiškė žmogus, kurio odos spalva juoda, c'est tout. > Tas pats, kaip anksčiau angluose 'gay people' reiškė 'linksmi žmonės' (let's be merry, let's be gay), o dabar? > > > > "Vytautas" <l.vytautas.s@BESPAMOgmail.com> wrote in message news:gqvsnn$8cj$1@trimpas.omnitel.net... >> Juodaodis tikslesnis ir neturi neigiamos konnotacijos. Lietuvių kalboje negras visgi turi šiokį tokį neigiamą >> atspalvį. Įdomumo dėlei šis žodis ispanų kalboje kažkaip neigiamų sąsajų neturi, nors pvz. lotynų Amerikoj vergovė >> savu metu egzistavo, tačiau diskriminacija kažkaip nelabai jaučiama. >> >> "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message news:gqvkse$p7n$1@trimpas.omnitel.net... >> „Negras“ buvo labai geras ir tikslus žodis. Dabar bijok jį ištarti, nors pas mus dėdės tomai trobelėse negyveno. >> >> >> "GK" <kadagys@hotmail.com> wrote in message news:49D3536E.1040300@hotmail.com... >> >> >> GK wrote: >> Senasis skolinys „čigonas“ ir naujasis „romas“ konkuruos >> >> Kovo 26 d., savaitės prieš rasinę diskriminaciją ir kitas nepakantumo formas pabaigoje Žmogaus teisių stebėjimo >> institutas kartu su Tarptautinės teisės studentų asociacijos Lietuvos nacionalinės grupės Vilniaus skyriumi surengė >> viešą diskusiją „Kodėl ir ar reikia čigonus vadinti romais?“. >> >> Diskusiją vedė tyrimų vadovė Jolanta Samuolytė, joje dalyvavo Lietuvos čigonų bendrijos „Čigonų laužas“ >> prezidentas Josifas Tyčina, Danguolė Grigolovičienė (Lygių galimybių kontrolieriaus patarėja), Deividas Velkas >> (Žurnalistų etikos inspektoriaus patarėjas), Vita Petrušauskaitė (Etninių tyrimų centro atstovė), Gražina Sluško >> (Tautinių mažumų ir išeivijos departamento atstovė), Aistė Pangonytė (Valstybinės lietuvių kalbos komisijos vyr. >> specialistė). >> >> Tautovardis čigonas, kilęs iš graikų kalbos žodžio atsiganos, o į lietuvių kalbą patekęs per slavų kalbas, plg. >> brus. цыгaн, jau vartojamas lietuvių kalboje keturis šimtus metų. Didžiajame „Lietuvių kalbos žodyne“ yra apie >> dvidešimt bendrašaknių žodžių, neturinčių jokios neigiamos reikšmės. >> >> Naujasis žodis romas yra tautovardis, kilęs iš pačios čigonų kalbos. Jį šios etninės grupės organizacijų prašymu >> pradėjo vartoti Jungtinės Tautos, Europos Sąjungos institucijos, iš ten atėjo ir į lietuviškus raštus. Apskritai nėra >> įprasta tautovardžius keisti savivardžiais, plg.: lietuviai lenkus vadina lenkais, ne poliakais, vengrus – vengrais, >> ne magyjarais, latviai rusus – krieviais, estus – igauniais ir t. t. Tačiau Lietuvių kalbos komisija, atsižvelgusi į >> Lietuvos čigonų visuomeninių organizacijų pageidavimą, neprieštarauja, kad žodis romai būtų vartojamas dokumentuose >> kaip tautybės nuoroda. >> >> Kaip minėjo Josifas Tyčina, jo bendrataučiams nesvarbu, kaip Lietuvos visuomenė juos vadins – čigonais ar >> romais, – svarbu, kad tas pavadinimas žmonių lūpose skambėtų draugiškai, o ne diskriminaciškai. >> >> ```````````````````````````````````````````````` >> (Be reikalo žodis „negras“ buvo išvaikytas iš lietuvių kalbos. pas mus jis nebuvo diskriminacinis, ir skambėjau >> daug geriau už „juodaodis“. Bet žurnalistai yra tarp tų 'trendies', kurie nori, kad viskas būtų kaip Amerikoje ... >> >> >