Nu jo, kai šimtas kiniečių prisidės, tai persvara bus esminė :))) shimtas kinieciu schrieb: > galim palaikyti kuria nors puse, jeigu reik balsu persvaros. jamam > kyshius ;) > > > "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message > news:hf0jlu$uu8$1@trimpas.omnitel.net... >> Žodynas tai žodynas, bet mane domina būtent "liaudies" asociacijos. >> >> Kol kas 2 prieš (aš ir Romas), 1 už (tu) kiti kaipo ir susilaikę :)) >> >> ISa schrieb: >>> Bent jau man kažkodėl visai normaliai skamba tas automobilis vietoj >>> sunkvežimio, autobuso ar savivarčio. Tuo labiau kad ir dabartinės >>> lietuvių kalbos žodyne aiškinama, kad savivartis yra "pats savo >>> krovinį išverčiantis automobilis", autobusas - "daugiavietis >>> automobilis keleiviams vežioti", sunkvežimis - "krovininis >>> automobilis" ir pan. >>> >>> "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message >>> news:hf06i4$8o5$1@trimpas.omnitel.net... >>>> Nu tai sakau: kas yra automobilis? :))) >>>> >>>> Verčiamas tekstas yra _išskirtinai tik_ apie sunkvežimius ir >>>> autobusus. Tiksliau, ten visa tekstų serija, kuriuose kiekviename, >>>> priklausomai nuo poreikio, yra kalbama kartais apie autobusą, >>>> kartais apie mažiuka sunkvežimį, kartais - apie specializuotą >>>> statyboms skirtą sunkvežimį su spec. įranga, kartais apie visus >>>> bendrai. Tai yra paminima teksto pradžioj viena eilute, vos ne >>>> išnaša. Toliau visame tekste yra tik "Fahrzeug". >>>> >>>> Dėl įvairių priežasčių "lokalizuoti" kiekvieno teksto neįmanoma, >>>> reikalingas lygiai toks pat universalus žodis. >>>> >>>> Tai ir klausiu: ar jūsų manymu toks universalus vertimas šiuo atveju >>>> gali būti "automobilis"? >>>> >>>> Nes man skamba idiotiškai, kai skaitai "automobilis", o visas >>>> kontekstas "rėkia", kad tai dviejų aukštų turistinis autobusas. Arba >>>> visais ratais varomas milžiniškas savivartis. >>>