Tema: Re: kokios kainos!!!!
Autorius: Junda
Data: 2010-02-09 00:15:04
Nu tai išeina, kad www.ekoi.lt :) dabar galim įvertinti ir tuos 
prastuosius vertėjus :)



On 2010.02.08 18:35, Ruta wrote:
> Hmm, jeigu jau įdarbinti "normaliai" tai yra visokių niuansų žinoma...
> Tiek objektyvių, tiek subjektyvių.
>
> O bet suintrigavot, žinote :) Gal atskleisti paslaptį, kur čia taip?
> Mano adresas tikras ir skaitomas ;)
>
> LB schrieb:
>> zinot, mes turim kruva zmoniu, kurie dirba idarbinti visu etatu.
>> o man butu geriau, nors ir autorinem, bet gaut rezultata.
>>
>> zinau, kokius kruvius patempiat - ir dabar jau zinau, kad jus gaunat
>> RYSKIAI MAZIAU
>>
>> o kaip issivyniosiu - cia jau kitas reikalas. kokybes vistiek
>> nepakanka...
>>
>> LB
>>
>> "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message
>> news:hkp07g$cnn$1@trimpas.omnitel.net...
>>> Nu tai gerai :)
>>>
>>> Bet tai nelabai įsivaizduoju, kad kažkam kažkur permokat...
>>> Neįtikėtina kažkaip, kad Lietuvos klientas vertėjams permokėtų :)))
>>> Šiaip jau jeigu moksliniai tekstai, tai orientuočiausi į brangesnę
>>> pusę. Ypač redagavimui ir ypač jeigu norit, kad redaguotų ne "nuogas"
>>> kalbininkas, o bent kiek dalyką išmananti žmogus. Nes šiaip tai kai
>>> suredaguos jums, tai skaitysis labai gražiai ir bus labai neteisingai
>>> :)))
>>>
>>>
>>>
>>> LB schrieb:
>>>> Ruta, aciu - man info jau beveik pakanka
>>>> 2000 zenklu bus apie 300 zodziu
>>>> tadu nuo 15 iki 45 euru
>>>> redagavimas - nuo 5 iki 15 euru
>>>>
>>>> dabar del maivymosi - skaiciuoju, kiek permokame savo vertejams uz
>>>> darba :)
>>>> tuo labiau, kad ir kokybe nera ideali.
>>>>
>>>> as pats NIEKO is to, ko klausiu, nedarau ir nedarysiu. tiesiog
>>>> ieskau "native speaker" biologiniu tekstu redagavimui...
>>>> LB
>>>>
>>>> "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message
>>>> news:hkotep$7qq$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>> Nu ko čia dabar maivais? Jeigu nori kažkokios informacijos, kuri
>>>>> būtų tau naudinga, tai turi jau tiksliau pasakyti, kas ir prie ko.
>>>>> Nėra tokio "standartinio puslapio" užsieny - kas netingi, tas savo
>>>>> normas nusistatinėja.
>>>>>
>>>>> 2000 ženklų - su tarpais, be tarpų? Skirtumas, žinok, apie 10%
>>>>> gaunasi.
>>>>>
>>>>> Užsienis bet koks... Irgi esminis skirtumas, Rusija ir Kinija irgi
>>>>> užsienis, ar ne? Ir užklausimų tavo nurodytomis kalbomis iš ten
>>>>> pasitaiko, netgi ne taip ir mažai. Briuselis, tai vėlgi, nori
>>>>> pasakyti EK? Tiesiai jiems ar per biurą? Koks tekstas?
>>>>> Eilinis/teisinis/ techninis? Kokia "parengtis"? Duos tau visą
>>>>> tekstą metų pradžioj ir po metų grąžinsi (netikiu :) ) ar gali
>>>>> duoti bet kada su terminu grąžinti vakar ir tu įsipareigoji imti be
>>>>> jokių "negaliu"?
>>>>>
>>>>> Čia aš išvardinau tau klausimus KAS yra svarbu ir nuo ko kaina
>>>>> priklauso. Kainos, mano žiniomis, nuo 0,05 iki 0,15 EUR už žodį
>>>>> (priklausomai nuo tų mano išvardintų punktų ir tavo derybinių
>>>>> pozicijų), redagavimas - nuo ketvirtadalio iki trečdalio vertimo
>>>>> kainos. IMHO.
>>>>>
>>>>> Ir redaguoti čia anglų k. tekstą žadi? Tai sugalvok labai gerus
>>>>> argumentus, kodėl esi pakankamos kvalifikacijos tai daryti :)
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> LB schrieb:
>>>>>> lapas standartinis, 2000 zenklu
>>>>>> uzsienis koks nors
>>>>>> bruiselis gali but atskirai
>>>>>>
>>>>>> LB
>>>>>>
>>>>>> "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message
>>>>>> news:hkonm1$tft$2@trimpas.omnitel.net...
>>>>>>> A, ir dar - užsienis užsieniui nelygu..
>>>>>>>
>>>>>>> LB schrieb:
>>>>>>>> sveiki, vertejai, kokios dabar lapo kainos uzsienyje
>>>>>>>> lietuviu-anglu-lietuviu? vertimo? redagavimo?
>>>>>>>> apytiksles, tiesiog skaiciuoju kiek reikia pinigu 600 lapu
>>>>>>>> redagavimo ir 200 vertimo is l. i angl.
>>>>>>>>
>>>>>>>> jei dar svarbu, darbo apimtis per metus
>>>>>>>>
>>>>>>>> aciu nepagailejusiems info
>>>>>>>>
>>>>>>>> LB
>>
>>