Tema: grafas
Autorius: GK
Data: 2010-02-17 02:47:13
Verčiu LT>EN. Žodynuose nerandu tos prasmės, kuri būtų "make sense". 
Įtariu, kad „grafas“ naudojamas kaip žodžio „grafikas“ sutrumpinimas. 
AR taip yra?

(Sakiniai/kontekstas:

Prašome patikslinti:

1. Visų pateiktų produktų 2 grafą, nurodant kokia maisto papildų forma 
yra pakeliuose (skystis, milteliai, tabletės ar kt.).

2. Visų pateiktų produktų 5 grafą, nurodant ir koreguojant sudėtyje 
esančių maisto priedų bei jų atliekamų funkcijų pavadinimus. )