Tema: Re: grafas
Autorius: KJL
Data: 2010-02-18 18:19:27
Nesupratus visų šaltinio kalbos niuansų, neįmanoma idealiai perteikti vertimo kalba. 

Nesiskundžia, nes nesupranta, kaip išversta: gerai ar prastai.

"GK" <kadagys@hotmail.com> wrote in message news:hlibpt$vet$1@trimpas.omnitel.net...
> Ypatingai lietuvaičiai Lietuvoje, niekuomet negyvenę kitur, kurie mano, 
> kad sugeba LT > EN versti.
> 
> Gal nepastebėjai, kad rašiau « Verčiu LT>EN. » ?  Verčiu labai gerai LT 
> > EN, iš klientų skundų nebūna.  Dėl to ir tikrinu, kai neaišku.
> 
> Matai, koks žmonių skirtumas?  Rimantas atsako mandagiai, be pašaipos. 
> O kitas nepraleidžia progos pasišaipyti.  Kai kuriems, „Naglumas antra 
> laimė“.
> 
> 
> 
> On 18/02/2010 11:24 AM, KJL wrote:
>> Kartais stebiuosi, kaip žmonės užsiima vertimais, nemokėdami kalbos
>> "GK"<kadagys@hotmail.com>  wrote in message news:hlhon8$obp$1@trimpas.omnitel.net...
>>> On 17/02/2010 4:29 PM, Rimantas Liubertas wrote:
>>>>> Verčiu LT>EN. Žodynuose nerandu tos prasmės, kuri būtų "make sense".
>>>>> Įtariu, kad „grafas“ naudojamas kaip žodžio „grafikas“ sutrumpinimas. AR
>>>>> taip yra?
>>>>
>>>> Vėl suklaidino giminė. Šiuo atveju ne grafas, o grafa:
>>>>
>>>> Iš LKŽ:
>>>> grafà sf. (2) DŽ
>>>> 1. tiesioji linija.
>>>> 2. tarpas tarp dviejų vertikalinių linijų popieriaus lape, skiltis.
>>>>
>>>> Šiuo atveju bus kažkokios formos skiltis. Turbūt šiuo atveju bus kažkas
>>>> panašus į "column" ar "section".
>>>>
>>>>
>>>> ic
>>>> --
>>>> http://rimantas.com/
>>>>
>>>
>>>
>>> Ačiū, Rimantai.  Tikrai, kitą kartą kai matysiu nežinomą žodį su galūne
>>> -ą (įnagininkas), reikia pagalvoti, ar vardininkas bus -a ar -as?  :-)
>