Tema: Re: dirbkit darba, gaukit pinigus
Autorius: Zhegonskas
Data: 2015-01-30 16:22:35
uztat You su didziaja! :)

On 2015-01-30 16:18, Linas Petkevičius wrote:
> Bet be Ciornozopaja Obezjana.
>
> "Zhegonskas"  wrote in message news:mag3j6$hfq$1@trimpas.omnitel.net...
>
> zjbs :)
>
>
> On 2015-01-30 15:54, PolErizuota Koala wrote:
>> My dear beloved Jack,
>> I truly understand Your situation and how You feel for Your boss not
>> wanting to keep on the agreed terms. I think that at the end of the day
>> we will find a solution how to deal with a problematic cash flow of
>> yours (I am more than assured that for such reputable company it's
>> ephemeral). Also I hope that You remember all he hours that we have
>> spent together so please call me at any time - You can share those
>> little "secrets" about the other proposal that You've received recently
>> and we will adjust our mutual terms together in the manner that pleases
>> You most.
>>
>> Just call me... Miss You already...
>>
>> With al the love,
>> BR
>> The best export manager that You can find.
>>
>> P.S. If I will not receive a call from You by the end of the day, I
>> swear to God - I will fucking sue You in all possible courts. I will
>> fuck Your ass so hard that You will wish never being born in this
>> motherfucking world. I will make You respect that damn LOI we have
>> reached earlier. If that still doesn’t convince You to rethink our
>> proposal, I will post the photos of your naked ass all over the net.
>> Your turn, dickhead.
>>
>> "Zhegonskas"  wrote in message news:maffg5$10v$1@trimpas.omnitel.net...
>>
>> pasakyk, kurioje vietoje neaisku? t.y. kas laiske tokio, ko nesuprastu
>> eksporto vadovas?
>>
>> Situacija: Jau beveik buvote sutarę su klientu dėl ilgalaikio tiekimo
>> kontrakto, buvo pasirašytas LOI (non-binding), tačiau paskutiniu metu
>> vietoje užsakymo, gauni atsakymą (žr. žemiau). Be to, įmonė nemažai
>> investavo kurdama produktą (specialią langų liniją) būtent tam klientui,
>> jau buvo nusiųsti pavyzdžiai (pagal LOI), t.y. savo žadėtas sąlygas
>> įmonė jau įvykdė. Prie to - klientas yra gavęs prekių anksčiau,
>> mokėjimas jau pradelstas. Atsakymo "toną" taip pat gali pasirinkti pats.
>>
>> Taip pat norėčiau, kad man trumpai isverstum i lietuvių kalba
>> (pagrindines mintis), kas rašoma laiške.
>>
>> Dear XXX,
>>
>> Thank you for the samples. It was in line with our expectations, however
>> I am not sure if we are ready to place the first order on schedule
>> agreed.
>>
>> We have received the deal-breaker we can not refuse from one local
>> company. Payment terms offered are better and as you know we are short
>> of free CF atm. So we are considering postponing our deal on agreed T&C
>> unless you modify them (f.e. INCOTERMS and requirement on credit
>> insurance).
>>
>> Please let me now asap and I will try to persuade my boss, however I
>> should receive a reasonable offer not later tomorrow EOD.
>>
>> BR,
>> Jack
>>
>>
>>
>> On 2015-01-30 10:26, Mtrhed wrote:
>>> nesitikiu, bet ir gaunam is UK tokius tekstus, kad be zodyno nesuprasi.
>>> o kas nezino kad anglo rasytas tekstas, sako, kad google transliatoriu
>>> matyt naudojo :)
>>>
>>> On 01/30/2015 09:36, Zhegonskas wrote:
>>>> tikiesi is tiekejo/kliento uzsienyje gauti oxford english profesoriu
>>>> laisku su sekspyrinem metaforom? :)
>>>>
>>>> On 2015-01-30 09:27, Mtrhed wrote:
>>>>> turejo but - fraze is tiekejo sms :) tada butu suprates
>>>>>
>>>>> On 01/30/2015 09:22, Zhegonskas wrote:
>>>>>> turiu pora kandidatu, bet TO dar ne.
>>>>>>
>>>>>> "egzemplioriu" prisiziurejau :)
>>>>>>
>>>>>> is praktines uzduoties "business" english komunikacijai pasiaiskinti
>>>>>>
>>>>>> fraze is tiekejo laisko:
>>>>>>
>>>>>> "we do not have free CF atm".
>>>>>>
>>>>>> vertimas
>>>>>>
>>>>>> "siuo laiku mes neturime laisvo CF bankomato"....
>>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>