uztat You su didziaja! :) On 2015-01-30 16:18, Linas Petkevičius wrote: > Bet be Ciornozopaja Obezjana. > > "Zhegonskas" wrote in message news:mag3j6$hfq$1@trimpas.omnitel.net... > > zjbs :) > > > On 2015-01-30 15:54, PolErizuota Koala wrote: >> My dear beloved Jack, >> I truly understand Your situation and how You feel for Your boss not >> wanting to keep on the agreed terms. I think that at the end of the day >> we will find a solution how to deal with a problematic cash flow of >> yours (I am more than assured that for such reputable company it's >> ephemeral). Also I hope that You remember all he hours that we have >> spent together so please call me at any time - You can share those >> little "secrets" about the other proposal that You've received recently >> and we will adjust our mutual terms together in the manner that pleases >> You most. >> >> Just call me... Miss You already... >> >> With al the love, >> BR >> The best export manager that You can find. >> >> P.S. If I will not receive a call from You by the end of the day, I >> swear to God - I will fucking sue You in all possible courts. I will >> fuck Your ass so hard that You will wish never being born in this >> motherfucking world. I will make You respect that damn LOI we have >> reached earlier. If that still doesn’t convince You to rethink our >> proposal, I will post the photos of your naked ass all over the net. >> Your turn, dickhead. >> >> "Zhegonskas" wrote in message news:maffg5$10v$1@trimpas.omnitel.net... >> >> pasakyk, kurioje vietoje neaisku? t.y. kas laiske tokio, ko nesuprastu >> eksporto vadovas? >> >> Situacija: Jau beveik buvote sutarę su klientu dėl ilgalaikio tiekimo >> kontrakto, buvo pasirašytas LOI (non-binding), tačiau paskutiniu metu >> vietoje užsakymo, gauni atsakymą (žr. žemiau). Be to, įmonė nemažai >> investavo kurdama produktą (specialią langų liniją) būtent tam klientui, >> jau buvo nusiųsti pavyzdžiai (pagal LOI), t.y. savo žadėtas sąlygas >> įmonė jau įvykdė. Prie to - klientas yra gavęs prekių anksčiau, >> mokėjimas jau pradelstas. Atsakymo "toną" taip pat gali pasirinkti pats. >> >> Taip pat norėčiau, kad man trumpai isverstum i lietuvių kalba >> (pagrindines mintis), kas rašoma laiške. >> >> Dear XXX, >> >> Thank you for the samples. It was in line with our expectations, however >> I am not sure if we are ready to place the first order on schedule >> agreed. >> >> We have received the deal-breaker we can not refuse from one local >> company. Payment terms offered are better and as you know we are short >> of free CF atm. So we are considering postponing our deal on agreed T&C >> unless you modify them (f.e. INCOTERMS and requirement on credit >> insurance). >> >> Please let me now asap and I will try to persuade my boss, however I >> should receive a reasonable offer not later tomorrow EOD. >> >> BR, >> Jack >> >> >> >> On 2015-01-30 10:26, Mtrhed wrote: >>> nesitikiu, bet ir gaunam is UK tokius tekstus, kad be zodyno nesuprasi. >>> o kas nezino kad anglo rasytas tekstas, sako, kad google transliatoriu >>> matyt naudojo :) >>> >>> On 01/30/2015 09:36, Zhegonskas wrote: >>>> tikiesi is tiekejo/kliento uzsienyje gauti oxford english profesoriu >>>> laisku su sekspyrinem metaforom? :) >>>> >>>> On 2015-01-30 09:27, Mtrhed wrote: >>>>> turejo but - fraze is tiekejo sms :) tada butu suprates >>>>> >>>>> On 01/30/2015 09:22, Zhegonskas wrote: >>>>>> turiu pora kandidatu, bet TO dar ne. >>>>>> >>>>>> "egzemplioriu" prisiziurejau :) >>>>>> >>>>>> is praktines uzduoties "business" english komunikacijai pasiaiskinti >>>>>> >>>>>> fraze is tiekejo laisko: >>>>>> >>>>>> "we do not have free CF atm". >>>>>> >>>>>> vertimas >>>>>> >>>>>> "siuo laiku mes neturime laisvo CF bankomato".... >>>>>> >>>>> >>>> >>> >> >