Visai neseniai išgirdau vieną seną Vysockio dainą (rusiškai), kur jis varė ant kinų (atsieit, nelįskit į mūsų reikalus, žiūrėkite savo gimstamumo problemų). Matyt, savo laiku du gigantai kažko nepasidalijo. "Gintautas Kaminskas" <kadagys@hotmail.com> wrote in message news:hhb9sj$knq$1@trimpas.omnitel.net... > Taip tikrai yra. Ir labai įdomu, nes iš jų klaidų sprendi, kokia turi būti jų kalbos sintaksė ir jų posakiai. > > Kai aš buvau universiteto studentas Australijoje (1960s), komunistėliai platindavo veltui "New China News". Aš > skaitydavau dėl gero juoko (ir lingvistinio smalsumo). Tais laikais jie labai grubiai kalbėjo angliškai, nes neturėjo > progos niekur išvažiuoti. Be to, jie labai nekentė rusų, juos nuolat vadindavo "Soviet revisionist renegade clique". > Jų bičiuliai buvo Albanai. > > Pas kinus, mankurtas (pav. Maskvos mankurtai) kažkodėl = running dogs (gal jie pakinkydavo šunis, kaip daro eskimai?) > > Dažnas sakinys buvo "freaks and monsters who oppose socialism". > > Romas Z. wrote: >> Vieną kartą teko stebėti, kaip armėnas ir švedas, tada dar abu nelabai gerai mokėjo lietuviškai, tarpusavyje bandė >> kalbėtis lietuviškai (nes vienas nekalbėjo rusiškai, kitas nemokėjo angliškai). >> >> Apėmė labai keistas jausmas – norėjosi padėti, taisyti kas antrą žodį ir pan., iš šono atrodė labai juokinga (Beje, >> jie puikiai susišnekėjo, ypač po poros taurių). Įsivaizduoju, kad anglakalbiai tokį jausmą turėtų patirti labai >> dažnai, tiek skaitydami ne vietinių rašliavas internete, tiek girdėdami jų supaprastintas kalbas (be "stay put", >> "rumour has it" arba "on the line in the line of duty"). >> >> >> >> "-Lameris-" <lameris@xxx.lt> wrote in message news:hhb59s$gao$1@trimpas.omnitel.net... >>> Tai va, kad angliškai su švedu ar norvegu sisišnekėti lengviau, nei su londoniečiu. >>> >>> "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message news:hhau4s$8sv$1@trimpas.omnitel.net... >>>> Na taip, bet turtinga patirtis bendraujant angliškai su ne anglosaksų šalyse gyvenančiais neanglakalbiais man >>>> leidžia taip teigti ;) >>>> >>>> >>>> "Rimantas Liubertas" <ic@rimantas.com> wrote in message news:hhatlj$8eg$1@trimpas.omnitel.net... >>>> <…> varo tokiomis konstrukcijomis, kokiomis joks >>>>> normalus neanglakalbis niekada nekalbėtų. >>>> <…> >>>>> Pavyzdžiui, lietuvis visada pradėtų >>>>> lietuviškai "I've heard a rumour that...". >>>> >>>> Nebūčiau toks tikras dėl niekada ir visada :) >>>> >>>> >>>> ic >>>> -- >>>> http://rimantas.com/ >>>> >>>> >>>> >>> >> >