Aciu. Ir dar vienas. Koch-u.Buntwäsche - virejas-spalvoti skalbinai (koks laisvesnis vertimas?) Energiespar-Bereich - energija-sritis (koks laisvesnis vertimas?) ir ka reiskia 1/2 - cia puse milteliu ar puse skalbiniu? >> Gintautai, esat prasta namų šeimininkė :/ Čia gi užrašai prie >> rankenėlės/mygtukų, taigi praktiškai viskas veiksmažodžiai: >> >> Stärken - standinti (rodos taip vadinasi, niekad nenaudoju šitos >> funkcijos ;) ) (Gintautui: žodžis "die Stärke" reiškia ir krakmolą) >> >> Schleudern - centrifuguoti >> >> Pflegeleicht - čia taip, "lengvai prižiūrimi", visų pirma iš >> sintetinių audinių pasiūtiems drabužiams skirta programa >> >> Spülstop - skalavimo sustabdymas >> >> Pumpen - išsiurbti (vandenį) >> >>