Ne, vietoje H2O pila HO ;) "shimtas kinieciu" <tehdrama@gramar.nazi> wrote in message news:i1vksc$vai$1@trimpas.omnitel.net... gal puse vandens? su viskuom kas ish to seka ;) "Idomu" <vaidas@takas.lt> wrote in message news:i1ve6c$ol8$1@trimpas.omnitel.net... > > > Aciu. > Ir dar vienas. > Koch-u.Buntwäsche - virejas-spalvoti skalbinai (koks laisvesnis vertimas?) > Energiespar-Bereich - energija-sritis (koks laisvesnis vertimas?) > ir ka reiskia 1/2 - cia puse milteliu ar puse skalbiniu? > > > >>> Gintautai, esat prasta namų šeimininkė :/ Čia gi užrašai prie rankenėlės/mygtukų, taigi praktiškai viskas >>> veiksmažodžiai: >>> >>> Stärken - standinti (rodos taip vadinasi, niekad nenaudoju šitos funkcijos ;) ) (Gintautui: žodžis "die Stärke" >>> reiškia ir krakmolą) >>> >> Schleudern - centrifuguoti >>> >> Pflegeleicht - čia taip, "lengvai prižiūrimi", visų pirma iš >>> sintetinių audinių pasiūtiems drabužiams skirta programa >>> >> Spülstop - skalavimo sustabdymas >>> >> Pumpen - išsiurbti (vandenį) >>> >>>