jo, eilini karta susireiksminkim ir rekime, kad visa finansu literatura lietuviu kalba! sakydamas "visa" turbut supranti kad turiu omeny didziaja dali, o ne absoliutine visuma ;) "Raulis" <raulis@omni.lt> wrote in message news:glcc8r$nu9$1@trimpas.omnitel.net... > Eik jauk eik "visa finansu literatura yra anglu kalba". Čia kaip "visas > kultūringas pasaulis kaba tik prancūziškai", ar "džentelmenu gali būti tik > anglas". > > > "Plootas" <robas@removethis_area.lt> wrote in message > news:glcbug$n9t$1@trimpas.omnitel.net... >> prie ko cia anglu kalba, straipsnis parasytas lietuviskai, su finansu >> terminais. Taip, jie angliski, taciau jie pazymeti italic sriftu. >> Kadangi absoliuciai visa finansu literatura yra anglu kalba, tai zymiai >> lengviau kalbeti vienodais terminais o ne lietuvinti. Tuo labiau, kad >> kalba eina apie globalia ekonomika. >> >> >> >> "Raulis" <raulis@omni.lt> wrote in message >> news:glcb44$lk0$1@trimpas.omnitel.net... >>> Nu bet atleiskite, anglų kalba intelekto požymis!!! Kodėl ne prancūzų, >>> vokiečių, rusų? Sugebėjimas atrasti tinkamą lietuvišką terminą kaip tik >>> liudija didesnę intelektinę galią >>> >>> >>> "ALORA" <aloros@kompas.de> wrote in message >>> news:glcad4$k50$1@trimpas.omnitel.net... >>>> teisingai daro. dauguma terminų vertimų nėra patvirtinti ir verčiami >>>> laisvai, todėl nieks po to susigaugyti negali, kas iš tikrųjų buvo >>>> manoma. ir straipsnis turbūt nėra rašomas visiškai intelekto >>>> nesužalotam žmogui:) >>>> >>>> >>>> "Plootas" <robas@removethis_area.lt> wrote in message >>>> news:glc79i$dr9$1@trimpas.omnitel.net... >>>>> paskaityk ankstesnius straipsnius, jis yra rases, kadangi pats mokosi >>>>> angliskai, o ju lietuvisku atitikmenu nelabai tiksliai zino, tai >>>>> vardan >>>>> neiskreipti esmes, visus terminus raso angliskai. >>>>> >>>>> >>>>> "anzelmas" <anzelmas@matutis.lt> wrote in message >>>>> news:glc37m$6a0$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>> Įdomus tai tikrkrai, tik man užkliuvo autoriaus angliškų terminų >>>>>> vartojimas - pažiūrėkit koks aš protingas aš moku ir nelietuviškai :) >>>>>> Jei rašai paprasta kalba eiliniams žmonėms (ne specialistams) tai kam >>>>>> tie gudrūs išsireiškimai? Tai ką man dabar imti ieškoti ką reiškia >>>>>> vienas ar kitas terminas lietuvių kalboje? >>>>>> Truputį perlenkta :) >>>>>> >>>>>> "Plootas" <robas@removethis_area.lt> wrote in message >>>>>> news:glbvia$utf$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>> siaip idomus pagrindimas >>>>> >>>> >>> >> >