Tema: Re: straipsnis kodel Kubilius imasi contractionary policy
Autorius: Tewas
Data: 2009-01-23 15:01:50
:) nu megsta autorius angliskus pasisakymus. pvz.
... įprastinį planą step-by-step... 
...užsienio įplaukų in the first place...



"Plootas" <robas@removethis_area.lt> wrote in message news:glcdf6$q9p$1@trimpas.omnitel.net...
> 1. koks cia krutas zodynas pas tave ?:) pas mane anglonas nerodo...
> 2. dabar isivaizduojam kaip skaitytojas perskaites apie ta "dirbtini 
> palaikyma" ir pradeda ieskoti informacijos apie tai. Google rezultatai 
> lietuviu kalba praktiskai visi apie dirbtini gyvybes palaikyma ir t.t. 
> ieskojimas anglisko atitikmens, kad suzinoti daugiau apie tai, tai tik laiko 
> gaisimas.
> 
> 
> 
> "Laimis" <wiela@centras.lt> wrote in message 
> news:glcchh$oet$1@trimpas.omnitel.net...
>> Plootas rašė:
>>> P.S. pabandyk surasti lietuviska atitikmeni terminui "crawling peg", kad 
>>> suprastu visi. Na... ne visi, bet issilavine zmones su ekonomikos, 
>>> finansu ziniomis.
>>
>> Anglų-lietuvių kalbos žodyne siūloma versti į (valiutos kurso) „dirbtinis 
>> palaikymas“... 
>