:) nu megsta autorius angliskus pasisakymus. pvz. ... įprastinį planą step-by-step... ...užsienio įplaukų in the first place... "Plootas" <robas@removethis_area.lt> wrote in message news:glcdf6$q9p$1@trimpas.omnitel.net... > 1. koks cia krutas zodynas pas tave ?:) pas mane anglonas nerodo... > 2. dabar isivaizduojam kaip skaitytojas perskaites apie ta "dirbtini > palaikyma" ir pradeda ieskoti informacijos apie tai. Google rezultatai > lietuviu kalba praktiskai visi apie dirbtini gyvybes palaikyma ir t.t. > ieskojimas anglisko atitikmens, kad suzinoti daugiau apie tai, tai tik laiko > gaisimas. > > > > "Laimis" <wiela@centras.lt> wrote in message > news:glcchh$oet$1@trimpas.omnitel.net... >> Plootas rašė: >>> P.S. pabandyk surasti lietuviska atitikmeni terminui "crawling peg", kad >>> suprastu visi. Na... ne visi, bet issilavine zmones su ekonomikos, >>> finansu ziniomis. >> >> Anglų-lietuvių kalbos žodyne siūloma versti į (valiutos kurso) „dirbtinis >> palaikymas“... >