Įsiskaityk proto bokšte ką norėjau pasakyt. Kas tau draudžia nudoti terminą "ugninė paprika" ? Normali ir visuotinai suprantama cili pipiro lituanizacija. Kajeno pipiras ir čili pipiras skirtingos rūšys, o jei tau netinka vertimas "ugninė paprika" tai tavo asmeninė problema. Gal ir vištiena yra ne vištiena o čikenas, o jautiena byfas ? > DAR VIENAS PROTO BOKSTAS ISHLINDO! :) ishrado ugnine paprika...! :) > "SMart" <strazdaitisNoSpAm@gmail.com> wrote in message > news:mn.7a3b7da3517a8dbf.0@gmail.com... >> Ugninė paprika yra ugninė paprika, o kajeno pipiras yra kajeno pipiras. >> Pirkti kajeno yra Basanavičiaus gatvės prieskonyne, Delonoj >> kalvarijų-šeimyniškių sankryžoj ar bet kurioje kitoje specializuotoje >> priekonių parduotuvėje. >> >>> On Fri, 12 Mar 2010 03:16:04 +0200, gopas wrote: >>> >>>> beje...tu kajeno pipiru buna eilinese parduotuvese? neradau. kuom jie >>>> ypatingi? >>> >>> Taip, yra. Vadinasi „uoginė paprika“ atrodo. Santa m >> >>