"bet_kas" <kazkas@kazkur.ten> > Viskas gana stipriai persipynę, tas pats žmogus kol moka vieną, gimtąją > kalbą vertina: būti slavu - garbė. daug yra žodžių, kurie vienoje kalboje reiškia vieną, o kitoje visai ką kitą, tai absoliučiai nieko neįrodo, nebent tik menką išprusimą... p.s. lietuviškai blogis, o rusiškai благо - gėris.. lietuviškai dievas, o rusiškai диво - pabaisa.. angliškai slave - vergas, o rusiškai слава - garbė.. angliškai guy - vaikinas, lietuviškai gėjus - piderastas... mongoliškai chuj - penalas, o rusiškai хуй - penis... .... tikrai yra labai daug, USA turi didelį "patyrimą", kai jų angliški žodeliai pas arabus reiškia visai ką kitą...