Romas Z. schrieb: > > (Garbės žodis, rusai dažnai sako „чейндж“, bet labiau, kai turi omeny > apsikeisti kažkuo, kas angliškai būtų „swap“) > Tikiu, bet manau, kad tai daugiau mažiau "kasdienos žargonas", taip kaip Lietuvoj dažnai (buvo?) sakoma fifty-fifty, jei siūloma kažką dalintis pusiau.