Na siaip dabar rusai sako tiesiog pvz: sponsor programy, ir ten ieina ir bankai, ir baldu salonai, ir visi kiti. Dar kartais vartoja pvz: s podderzkoi MVD Rossiji, o gal net tiskliau: pri podderzke MVD Rossiji "Viktorija" <4viktorija@gmail.com> wrote in message news:hat0sg$ir9$1@trimpas.omnitel.net... > prie to paties - kaip i RU isversti zodi "globejas", bet ne viako, o > renginio (festivalio). Kauno miesto savivaldybe yra renginio globejas. > Kaip rusai vadina globejus? попечитель tinka ar yra dar kokiu nors > idomesniu? > > ROOTS wrote: >> Butent taip yra teisingai. >> >> "Viktorija" <4viktorija@gmail.com> wrote in message news:hapdf6$23s$1@trimpas.omnitel.net... >>> tiktai ne "через", o "в" >>> o dar geriau, jei reikia, kad atrodytu ne kaip vertimas, o kaip tikrai >>> rusiskai pasakytas sakinys >>> >>> Эти изменения должны быть сделаны именно в (эти) выходные >>> >>>