Tema: Re: Koks LT žodis sunkiausiai išverčiamas į EN ?
Autorius: Romas Z.
Data: 2010-05-02 21:06:32
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv=content-type>
<META name=GENERATOR content="MSHTML 8.00.6001.18904">
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffff99 text=#000099>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial>A la durnas :)</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial>Ale ir įdomus tamasta. Jei lietuviai 
vartoja, kaip jis gali būti nelietuviškas? Kilmė galbūt, bet įvaikintas jis yra 
pilnateisis narys.</FONT></DIV>
<DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV>&nbsp;</DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="BORDER-LEFT: #000000 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 0px; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px" 
dir=ltr>
  <DIV>"KJL" &lt;<A href="mailto:kjl@inbox.lt">kjl@inbox.lt</A>&gt; wrote in 
  message <A 
  href="news:hrkcld$q2i$1@trimpas.omnitel.net">news:hrkcld$q2i$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV>
  <DIV><FONT color=#000000 size=2 face=Arial>Tai nėra lietuviškas 
  žodis</FONT></DIV>
  <BLOCKQUOTE 
  style="BORDER-LEFT: #000000 2px solid; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 0px; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px">
    <DIV>"GK" &lt;<A 
    href="mailto:kadagys@hotmail.com">kadagys@hotmail.com</A>&gt; wrote in 
    message <A 
    href="news:hriim3$j8d$1@trimpas.omnitel.net">news:hriim3$j8d$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV><BIG><FONT 
    size=+2><FONT face="Times New Roman">Gal bulsuočiau už „ale“ .<BR><BR>(Ale 
    durnas, tas 
šuo!)<BR></BLOCKQUOTE></BLOCKQUOTE></FONT></FONT></BIG></BODY></HTML>