Tema: Re: Koks LT žodis sunkiausiai išverčiamas į EN ?
Autorius: KJL
Data: 2010-05-03 02:22:00
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META http-equiv=Content-Type content="text/html; charset=UTF-8">
<META content="MSHTML 6.00.2900.5803" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY text=#000099 bgColor=#ffff99>
<DIV>Pirma, įteisinimas yra susitarimas, kad toks ar anoks dalykas vadinamas 
taip ar kitaip. Taigi "įteisindavo" laba paprastai - tiesiog visa bendruomenė tą 
patį daiktą susitardavo vadinti vienodai. Antra, nereikia ir XV a. Tokių 
pavyzdžių pilna ir dabartinėje kalboje. Pvz., žmogus sako, kad kažkas įvyko 
"septyniasdešimtaisiais metais". Ar visi galime šimtu procentų užtikrinti, kad 
tai įvyko 1970 m.? O gal jis turėjo omenyje laikotarpį nuo 1970 iki 1979 m.? Juk 
dažnai lietuviai pagal slavišką madą taip nusako aštuntąjį dešimtmetį. Trečia, 
jeigu lietuviai valgo bananus, vadinasi, jie yra lietuviški? </DIV>
<BLOCKQUOTE 
style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-RIGHT: 0px">
  <DIV>"GK" &lt;<A href="mailto:kadagys@hotmail.com">kadagys@hotmail.com</A>&gt; 
  wrote in message <A 
  href="news:hrkunq$abg$1@trimpas.omnitel.net">news:hrkunq$abg$1@trimpas.omnitel.net</A>...</DIV>On 
  2010.05.03 06:46, Romas Z. wrote: 
  <BLOCKQUOTE cite=mid:hrkoam$6bq$1@trimpas.omnitel.net type="cite"><PRE wrap="">Ane? Prie bajerio tamsta. Įsivaizduoju, kaip lietuviai įteisindavo arba neįteisindavo naujus žodžius kokiame XV amžiuje ;)
Ale kažkaip dar susišnekam.


"KJL" <A class=moz-txt-link-rfc2396E href="mailto:kjl@inbox.lt">&lt;kjl@inbox.lt&gt;</A> wrote in message <A class=moz-txt-link-freetext href="news:hrknh6$5in$1@trimpas.omnitel.net">news:hrknh6$5in$1@trimpas.omnitel.net</A>...
Jeigu viską įteisintume kas ką vartoja ar pasako, greitai vieni su kitais nesusišnekėtume :) 
"Romas Z." <A class=moz-txt-link-rfc2396E href="mailto:juozeta@jahu.kom">&lt;juozeta@jahu.kom&gt;</A> wrote in message <A class=moz-txt-link-freetext href="news:hrkev8$sdt$1@trimpas.omnitel.net">news:hrkev8$sdt$1@trimpas.omnitel.net</A>...
A la durnas :)


Ale ir įdomus tamasta. Jei lietuviai vartoja, kaip jis gali būti nelietuviškas? Kilmė galbūt, bet įvaikintas jis yra pilnateisis narys.


"KJL" <A class=moz-txt-link-rfc2396E href="mailto:kjl@inbox.lt">&lt;kjl@inbox.lt&gt;</A> wrote in message <A class=moz-txt-link-freetext href="news:hrkcld$q2i$1@trimpas.omnitel.net">news:hrkcld$q2i$1@trimpas.omnitel.net</A>...
Tai nėra lietuviškas žodis
"GK" <A class=moz-txt-link-rfc2396E href="mailto:kadagys@hotmail.com">&lt;kadagys@hotmail.com&gt;</A> wrote in message <A class=moz-txt-link-freetext href="news:hriim3$j8d$1@trimpas.omnitel.net">news:hriim3$j8d$1@trimpas.omnitel.net</A>...
Gal bulsuočiau už „ale“ .

(Ale durnas, tas šuo!)</PRE></BLOCKQUOTE><BIG><FONT size=+2><FONT 
  face="Times New Roman">Viena senutė Lietuvoje paklausė mano tėvo (neseniai 
  repatrijavusio iš Australijos): „Iš kokios tamsta 
  planetos?“</FONT></FONT></BIG><BR></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>