Vienintelis kriterijus yra žodžio būtinumas kalbai. "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message news:hrlrs7$uj0$1@trimpas.omnitel.net... >O ties kuria laiko ir lingvistikos riba tamsta brėžiate liniją, nuo kada > žodis pasidaro LIETUVIŠKAS? > > Am 03.05.2010 01:20, schrieb KJL: >> LKŽ pavyzdžiu tamsta norėjote įrodyti šio žodelio lietuviškumą ar ką? >> >> "GK" <kadagys@hotmail.com <mailto:kadagys@hotmail.com>> wrote in >> message news:hrkuj1$a8r$1@trimpas.omnitel.net... >> On 2010.05.03 03:27, KJL wrote: >>> Tai nėra lietuviškas žodis >>> >>> "GK" <kadagys@hotmail.com <mailto:kadagys@hotmail.com>> wrote >>> in message news:hriim3$j8d$1@trimpas.omnitel.net... >>> Gal bulsuočiau už „ale“ . >>> >>> (Ale durnas, tas šuo!) >> Iš Lietuvių kalbos instituto „Lietuvių kalbos žodyno“: >> >> 2 ×alè (l. ale, brus. aлe) conj. Gs, àle Grl; R bet: Aš tau tai >> liepiau, alè tu neklausei K. Nė slisties nėra tikro vyno, alè vis >> vanduo J. Ir bitės piktos, alè saldų medų neša Ob. Eitum dirbt, àle >> tai šičia kvankso Klvr. Kad ir skaistūs veideliai, ale rūsti širdelė >> JV47. Alè grūdelis gers nesiranda, kad nepasėji K.Donel. Alè žiūrėk, >> ką aš tau pasakysiu! Aln. Alè kur tau jis nukęs! Grž. Ale to >> negalėjo nė vienu būdu gauti Mž8. >> >> >> >> >