butent. logikos tokiam skirstyme nulis. ish esmes tai kaip ir sinonimai skaitytusi. bet musu kalbishei ir nesigilina ka jie uzvadina. hidriakas (ar vandeniakas) yra tas reikalas prigludes kur apsivelki, o visi batai ir kiti navarotai narams tai jau kas kita, ir labeu skafandras ;) "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message news:ik2e2n$6ho$1@trimpas.omnitel.net... > Na, jeigu jau buriuotojai taip audringai sureaguotų, tai kyla klausimas, > ar jiems žinių vėjas iš galvos neišpustė, nes realiai juk "vandens > kostiumas" tiesiog išverstas "hidrokostiumas":) Tikiu, kad terminas > pasirodytų neįprastas, bet tikrai neturėtų būti nesuprantamas. Prie > "vaizdo grotuvų" kaip ir įpratome :) > > Man tai kyla kitas klausimas - būtent dėl tų kostiumų skirstymo, viena > pavadinant lietuvišku, o kitą - realiai lygia tokiu pačiu tarptautiniu > žodžiu. Iš vienos pusės, nesu tikra, ar tai iš viso yra būtina, nes juk > realiai tai yra tas pats, tik tiek, kad naras dar prisijungia visą > kvėpavimo įrangą :) > > > Am 23.02.2011 07:29, schrieb Sail: >> Pafleiminsiu cia, nepykit. >> >> Va prisiskaito vertejai visokiu ten karybos zodynu, ir isvercia taip, kad >> anei velnio niekas lietuviskai nieko suprast negali. Reiktu stengtis >> versti >> imanomai zmoniu kalba. >> >> Buriuotojai ta daikta vadina hidrokostiumu, ir basta, pats puikiai tai >> zinau, nes bent pora tokiu turiu ir kartais naudoju. Pavadinus vandens >> kostiumu, buriuotojai pradetu klausti, ka is ryto rukiau ir gal >> pavaisinti >> galeciau. >> >> Buvo atvejis, kai lietuviskos duju katilo instrukcijos isvis nesupratau. >> Aciu dievui, buvo pridetas ir lenkiskas variantas, kuris ir isgelbejo is >> situacijos. Bent lenkas vertejas protingas papuole. >> >> "GK"<zanavykas@bigpond.com> wrote in message >> news:ik1hpj$d4u$1@trimpas.omnitel.net... >>> Ačiū, �Junda�. Na, �vandens kostiumas� skamba geriau negu �šlapias >>> kostiumas� ! ? >>> >>> Konsultacijų bankas >>> vandens kostiumas, hidrokostiumas >>> Kuris variantas vartotinas: vandens kostiumas ar hidrokostiumas? >>> Speciali apranga plaukti vandenyje ir po vandeniu, dažniausiai iš gumos >>> audinio, vadinama vandens kostiumu (žr. �Sporto terminų žodyną�, Kaunas, >>> 2002, p. 293; Terminą banką); >>> hidrokostiumas - lengvoji narų ekipuotė, kurią sudaro šalmas, >>> marškiniai >>> su pirštinėmis (arba be jų) ir kelnės su botais; prie šalmo prijungiami >>> kvėpavimo aparato vamzdeliai, hidrokostiumas skirtas panirti į vandenį >>> iki >>> 20 m. (žr. �Enciklopedinį karybos žodyną�, Vilnius, 2008; Terminų >>> banką). >>> >>> On 22/02/2011 9:18 PM, Junda wrote: >>>> http://www.vlkk.lt/lit/89505 >>>> >>>> On 2011.02.22 12:17, Junda wrote: >>>>> skaf?ndras >>>>> � sandari apranga, leidžianti žmogui būti tokioje aplinkoje, prie >>>>> kurios >>>>> jo organizmas neprisitaikęs, pvz., po vandeniu, kosmose ir kt. >>>>> >>>>> Kadangi banglentininkai yra virš vandens, tai gal nelabai tinka >>>>> skafandras. Hidrokostiumas visai geras žodis. >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> On 2011.02.22 11:25, GK wrote: >>>>>> Man kažkas siūlė keistą žodį �skasandrą�. Ar esate girdėję? >>>>>> >>>>>> On 22/02/2011 6:51 PM, shimtas kinieciu wrote: >>>>>>> nedaejo dar kabishei iki shito zodzio.. o tai prigalvos visokiu >>>>>>> shlaprubiu ;) >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> "Sail"<sail_windsurfing@yahoo.com> wrote in message >>>>>>> news:ijvmfe$c60$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>>> >>>>>>>> Gramatiskai tiksliai neatsakysiu. Tarpusavy kalbedami tai vadina >>>>>>>> "hidriakas', moksliskai tai tikriausiai hidrokostiumas. >>>>>>>> >>>>>>>> "GK"<zanavykas@bigpond.com> wrote in message >>>>>>>> news:ijv5ja$mff$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>>>> Kaip bus 'wetsuit' lietuvi6kai? (Tie, kuriuos nešioji >>>>>>>>> banglentininkai.) >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>> >>>>> >>>> >>> >> >> >