Tauchanzug ir Trockenanzug Am 24.02.2011 11:35, schrieb Sail: > Zodzius i studija prasom. Neoprenanzug zinom, daugiau kaip ir nepamenu. > > > "Ruta"<rutapeter@online.de> wrote in message > news:ik592d$v00$1@trimpas.omnitel.net... >> Bent vokiškai tai "normalus" ir "sausas" atskirais terminais vadinamas. >> >> Am 24.02.2011 09:57, schrieb Sail: >>> Oho, pagarba, tikrai taip, buna "sausas" ir "slapias" hidrokostiumas. >>> >>> Realybej konstrukciskai jie nelabai skirasi, sausas tiesiog dengia geriau >>> ir >>> praleidzia minimaliai vandens link kuno, o slapias tai kai ilipi, tai ir >>> lieki dregnas viduj. >>> Slapias gali but trumpom rankovem (su prisegamom atskirai ilgom >>> rankovem), >>> gali tureti daliu is lykros. >>> >>> Bet abudu yrgali buti vadinami wetsuit, ir abu gali buti vadiniami >>> hidrokostiumais. Gaminami is to paties neopreno, tik skiriasi neopreno >>> storiai, uztrauktuko tipas ir panasiai. >>> >>> As nemanyciau, kad sausam ir slapiam yra atskiras terminas, bet cia jau >>> galvos neguldau. Reiktu googlint ir butu matyt, kas ir kaip >>> >>> >>> >>> >>> >>> >>> "Ruta"<rutapeter@online.de> wrote in message >>> news:ik54s5$n1p$1@trimpas.omnitel.net... >>>> Obettačiau dabar va pagalvojau.... Kiek žinau, tie kostiumai skirstomi į >>>> "sausus", "pusiau šlapius" ir "šlapius", ir tai yra esminis jų požymis. >>>> >>>> Gintauto atveju tai manyčiau būtent "šlapias" variantas. Kartais gal ir >>>> nelabai svarbu, bet kartais - grįžtant prie tikslumo - svarbu. Dar kartą >>>> perskaičius VLKK nuomonę susidaro įspūdis, kad tais dviem terminais >>>> būtent >>>> ir bandyta atskirti "šlapią" ir "sausą" variantą. Tokiu atveju pati >>>> mintis >>>> gal ir nebloga? >>>> >>>> Am 24.02.2011 08:12, schrieb malgis: >>>>> Siūlau nesukti galvos. >>>>> >>>>> Žodynų sudarytojai pabandė sukurti labiau lietuvišką atitikmenį, >>>>> turėdami, jų manymu, rimtų argumentų. Tai iš principo geras darbas, nes >>>>> kalbą reikia saugoti. Kažkiek tekstų autorių kurį laiką jį pavartos, >>>>> bet >>>>> jei neprigis, tai neprigis. Natūrali atranka. >>>>> >>>>> Kaip jau rašiau, jei terminas būtų nesuvokiamas, tai būtų galima >>>>> priekaištauti. O dabar. Šyptelim į ūsą ir einam toliau buriuoti ar >>>>> nardyti, apsivilkę hidrokostiumus (kartais vadinamus ir vandens >>>>> kostiumais). >>>>> >>>>> Gero vėjo! >>>>> >>>>> Algis >>>>> >>>>> On 2011.02.24 08:56, Sail wrote: >>>>>> Yra tiesos zinoma, as kaip ir speciailiai i krastutinuma stumiu. >>>>>> >>>>>> Jei vandens kostiumas nepaplis ir jau turim prigijusi ir leistina >>>>>> "hidrokostiumas", tai pardon my french kam ieskoti uzpakalyje slieku, >>>>>> naudojant ta vandens kostiuma? >>>>>> >>>>>> "malgis"<malgis@lrs.lt> wrote in message >>>>>> news:ik3f7n$s5u$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>> Na, nereiktø kra?tutiniø kategorijø ir absoliutinimo. Taip, i? tiesø >>>>>>> yra >>>>>>> terminø, kuriø lietuvi?ki atitikmenys sukelia savoti?kas emocijas >>>>>>> (pvz., >>>>>>> "pamato padas", aklai taikant taisykles, b?tø "papamatis"), ta?iau >>>>>>> "vandens kostiumas", manau, n?ra tas, d?l kurio vert?tø gin?ytis. Jis >>>>>>> grei?iausiai net nepaplis, nes puikiai prigijæs tarptautinis >>>>>>> "hidrokostiumas" - kaip kokia nors "hidroelektrin?" ar >>>>>>> "aerodinamika". >>>>>>> >>>>>>> Ta?iau yra ir kita problema. Neretai ?mon?s, kiek daugiau susipa?inæ >>>>>>> su >>>>>>> viena ar kita sritimi, ir kalbantys ?argonu (o da?nai j? ir >>>>>>> kuriantys), >>>>>>> labai neigiamai reaguoja ? taisyklingus, bet kiek kitokius, terminus, >>>>>>> nes >>>>>>> jau?iasi to ?argono "savininkais". Kitokius ?od?ius jie priima vos ne >>>>>>> kaip >>>>>>> ??eidim? (pvz., "pak?l?jas", ginkdie ne "keltuvas"). Tai nepatyrusio >>>>>>> ?mogaus po?i?ris, su?inojus daugiau i? jo i?augama. >>>>>>> >>>>>>> Na, o jei jau b?na instrukcija, kuri i?versta "gerai", bet jos >>>>>>> ne?manoma >>>>>>> suprasti, tai t? "gerum?" kvestionuo?iau. Nes absoliuti dauguma >>>>>>> taisyklingai padarytø terminø yra tikrai lengvai suvokiami. Ai?ku, >>>>>>> nebent >>>>>>> esi LABAI pratæs prie "?ponkiø", "vintiliø" ir "gazokolonkiø". >>>>>>> >>>>>>> S?km?s! >>>>>>> >>>>>>> Algis >>>>>>> >>>>>>> On 2011.02.23 08:29, Sail wrote: >>>>>>>> Pafleiminsiu cia, nepykit. >>>>>>>> >>>>>>>> Va prisiskaito vertejai visokiu ten karybos zodynu, ir isvercia >>>>>>>> taip, kad >>>>>>>> anei velnio niekas lietuviskai nieko suprast negali. Reiktu stengtis >>>>>>>> versti >>>>>>>> imanomai zmoniu kalba. >>>>>>>> >>>>>>>> Buriuotojai ta daikta vadina hidrokostiumu, ir basta, pats puikiai >>>>>>>> tai >>>>>>>> zinau, nes bent pora tokiu turiu ir kartais naudoju. Pavadinus >>>>>>>> vandens >>>>>>>> kostiumu, buriuotojai pradetu klausti, ka is ryto rukiau ir gal >>>>>>>> pavaisinti >>>>>>>> galeciau. >>>>>>>> >>>>>>>> Buvo atvejis, kai lietuviskos duju katilo instrukcijos isvis >>>>>>>> nesupratau. >>>>>>>> Aciu dievui, buvo pridetas ir lenkiskas variantas, kuris ir >>>>>>>> isgelbejo is >>>>>>>> situacijos. Bent lenkas vertejas protingas papuole. >>>>>>>> >>>>>>>> "GK"<zanavykas@bigpond.com> wrote in message >>>>>>>> news:ik1hpj$d4u$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>>>> A?i?, ?Junda?. Na, ?vandens kostiumas? skamba geriau negu ??lapias >>>>>>>>> kostiumas? ! ? >>>>>>>>> >>>>>>>>> Konsultacij? bankas >>>>>>>>> vandens kostiumas, hidrokostiumas >>>>>>>>> Kuris variantas vartotinas: vandens kostiumas ar hidrokostiumas? >>>>>>>>> Speciali apranga plaukti vandenyje ir po vandeniu, da?niausiai i? >>>>>>>>> gumos >>>>>>>>> audinio, vadinama vandens kostiumu (?r. ?Sporto termin? ?odyn??, >>>>>>>>> Kaunas, >>>>>>>>> 2002, p. 293; Termin? bank?); >>>>>>>>> hidrokostiumas - lengvoji nar? ekipuot?, kuri? sudaro ?almas, >>>>>>>>> mar?kiniai >>>>>>>>> su pir?tin?mis (arba be j?) ir keln?s su botais; prie ?almo >>>>>>>>> prijungiami >>>>>>>>> kv?pavimo aparato vamzdeliai, hidrokostiumas skirtas panirti ? >>>>>>>>> vanden? >>>>>>>>> iki >>>>>>>>> 20 m. (?r. ?Enciklopedin? karybos ?odyn??, Vilnius, 2008; Termin? >>>>>>>>> bank?). >>>>>>>>> >>>>>>>>> On 22/02/2011 9:18 PM, Junda wrote: >>>>>>>>>> http://www.vlkk.lt/lit/89505 >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> On 2011.02.22 12:17, Junda wrote: >>>>>>>>>>> skaf?ndras >>>>>>>>>>> ? sandari apranga, leid?ianti ?mogui b?ti tokioje aplinkoje, prie >>>>>>>>>>> kurios >>>>>>>>>>> jo organizmas neprisitaik?s, pvz., po vandeniu, kosmose ir kt. >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> Kadangi banglentininkai yra vir? vandens, tai gal nelabai tinka >>>>>>>>>>> skafandras. Hidrokostiumas visai geras ?odis. >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> On 2011.02.22 11:25, GK wrote: >>>>>>>>>>>> Man ka?kas si?l? keist? ?od? ?skasandr??. Ar esate gird?j?? >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> On 22/02/2011 6:51 PM, shimtas kinieciu wrote: >>>>>>>>>>>>> nedaejo dar kabishei iki shito zodzio.. o tai prigalvos visokiu >>>>>>>>>>>>> shlaprubiu ;) >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> "Sail"<sail_windsurfing@yahoo.com> wrote in message >>>>>>>>>>>>> news:ijvmfe$c60$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> Gramatiskai tiksliai neatsakysiu. Tarpusavy kalbedami tai >>>>>>>>>>>>>> vadina >>>>>>>>>>>>>> "hidriakas', moksliskai tai tikriausiai hidrokostiumas. >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> "GK"<zanavykas@bigpond.com> wrote in message >>>>>>>>>>>>>> news:ijv5ja$mff$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>>>>>>>>>> Kaip bus 'wetsuit' lietuvi6kai? (Tie, kuriuos ne?ioji >>>>>>>>>>>>>>> banglentininkai.) >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>> >>>> >>> >>> >> > >