Taip, sutinku su klaida, turėjau rašyti su lietuviškomis raidėmis. "Procesai išsitempę laike" ir "Procesai išsitempė laike" - dvi skirtingos frazės nors naudojant 24 raidžių abėcėle užsirašo vienodai. "Bone Daddy" <.info@bonedaddy.serveftp.com> wrote in message news:h2i20i$a3t$1@trimpas.omnitel.net... > "Procesai issitempe laike" > > Reikėjo dolerius ištempt erdvėje, tada viskas būt buvę liuksum. > > "bet_kas" <kazkas@kazkur.ten> wrote in message > news:h2hts1$3lt$1@trimpas.omnitel.net... >> "Makauskas Vidas" <vms@centras.lt> wrote in message >> news:h2hfnu$dje$1@trimpas.omnitel.net... >>>>> O man iki siol keista kodel tuometiniai atlyginimai sudare keleta >>>>> doleriu, >>>>> o biudzetininkai maitinosi pusbadziu labai artimu i tikra bada. >>>> >>>> O tai kas i Lietuva tuos dolerius vagonais privezes buvo? >>>> Masei/skaiciui >>>> padidint? >>>> >>> Gal galetumete klausimus pakeisti teiginiais, nes apie tai neturiu >>> supratimo. >> >> Atlygis doleriais tolygiai proporcingas turimu/uzdirbtu doleriu kiekiui. >> Kadangi >> su dolerine rinka iki nepriklausomybes prekiauta nebuvo, tai ir doleriu >> kiekis >> mazas (pasiula buvo maza). Pradejus vieniem vezt is Rytu i Vakarus >> (pagrinde >> is Rusijos i Vokietija) zaliavas/metalus rinkoje atsirado Vokietijos >> markes, >> kiti veze prekes is Vakaru i Rusija (orgtechnika) ir atsiveze rusu naftos >> doleriu >> (nes rubliu nieks neeme). Rinkoje padidejo doleriu ir markiu pasiula - >> atlygis siomis valiutomis isaugo. Procesai issitempe laike, tai ir >> atlygis kol >> perkeliavo nuo verslo darytoju iki biudzetininku velavo (biudzetininkai >> gavo paskutiniai). Praktikoje biudzetininku sprendimai turi stipriausia >> itaka >> "verslo autoriams", taciau sprendimu rezultata nuosavose piniginese jie >> pamato patys paskutiniai (didziausias atotrukis tarp veiksmo ir >> atoveiksmio). >> >> >