Tema: Re: Kas moka estiškai?
Autorius: GK
Data: 2009-02-25 10:03:54
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<font color="#000099"><big>Australijoje kasmet birželio 14 d. <i>pabaltijiečiai</i>
susivienija jėgas ir surengia "Baltic Day" su koncertais ir parodom ir
t.t.  Lietuvių vietiniame laikraštyje (<i>Mūsų pastogė</i>) ir visur
kitur nuolat vartojamas žodis </big></font><font color="#000099"><big><i>pabaltijiečiai
</i>kaip žodžio 'Balts' atitikmuo</big></font><font color="#000099"><big>. 
Sutinku su Romu: na ir kas, jei tai gaminys iš „прибалтика“?  Naudingas
žodis, ir gana ...  Ir kadangi aš verčiu tik LT &gt; EN, tai tas
klausimas manęs neliečia.</big></font><br>
<br>
Romas Z. wrote:
<blockquote cite="mid:go1pt9$4co$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">Jo,
kažkur skaičiau, kaip kažkas neįtikinamai bandė aiškinti, kad
„pabaltijys“ yra iš „прибалтика“, bet kodėl tai yra blogai aš taip ir
nesupratau. Manau, chebra iš Panemunės ar Panevėžio irgi nesupranta...
  <br>
  <br>
"Ruta" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:rutapeter@online.de">&lt;rutapeter@online.de&gt;</a> wrote in message
<a class="moz-txt-link-freetext" href="news:go1d75$dgk$1@trimpas.omnitel.net">news:go1d75$dgk$1@trimpas.omnitel.net</a>...
  <br>
  <blockquote type="cite">Pabaltijo gyventojai?
    <br>
    <br>
GK schrieb:
    <br>
    <blockquote type="cite">Va ir problema.  Angliškai žodis 'Balts'
vartojamas apibūdinti žmones iš "Baltic countries" – lietuvius,
latvius, estus.  O LKŽ sako, kad báltai = viena indoeuropiečių šakų –
lietuviai, latviai, prūsai ir kt. , nėra estų.  Tai kaip versti 'Balts'
su prasme "people from the Baltic countries", jeigu ne pabaltijiečiai ?
      <br>
      <br>
Junda wrote:
      <br>
      <blockquote type="cite">It apskritai baltais dabar vadinama kalbų
grupė, o ne patys žmonės...
        <br>
        <br>
        <br>
GK wrote:
        <br>
        <blockquote type="cite">báltai sm. pl. (1) DŽ viena
indoeuropiečių šakų – lietuviai, latviai, prūsai ir kt.
          <br>
          <br>
Tai neapima estų.
          <br>
          <br>
GK wrote:
          <br>
          <blockquote type="cite">Ačiū.
            <br>
            <br>
Kitą kartą kai važiuosite į Kauną, paskambinkite, bus bonkė. :-)      
(Net jiei važiuosite A-1 magistrale kitur. Aš gyvenu visai arti prie
A-1 magistralės.)
            <br>
            <br>
&gt;Žodis 'pabaltijietis' yra nevartotinas.
            <br>
            <br>
Tai kaip reikia juos vadinti?  Baltai?
            <br>
            <br>
Junda wrote:
            <br>
            <blockquote type="cite">Ji sakė čia nėra nė vieno žodžio
estiškai ir net nepanašu, taip pat nepanašu į suomių. Bet jų himnas
prasideda taip:
              <br>
              <br>
mu isamaa mu õnn ja rõõm
              <br>
(reiškia: my homeland, my happiness and joy)
              <br>
              <br>
Kažkas labai panašiai transkribavo :))))
              <br>
              <br>
Gintai iš jūsų jau seniai priklauso bonkė!
              <br>
              <br>
              <br>
GK wrote:
              <br>
              <blockquote type="cite">Tarška traukiniai... bekraščiais
prisiminimų plotais...
                <br>
                <br>
— Estijoje tiek daug vandens... Tik vieno lašo... lašelio.
                <br>
                <br>
— "Mui sama muen jaren"...
                <br>
                <br>
— Tai šitoks į laisvės utopiją vedantis
                <br>
                <br>
Lenino ir Stalino kelias...
                <br>
                <br>
                <br>
Čia apie pabaltiečių trėmimus.  Prašau paklausti jūsų draugės estės
vertėjos kaip prasideda estų himnas.  Ar panašiai
                <br>
                <br>
"Mui sama muen jaren"... ?
                <br>
                <br>
                <br>
Junda wrote:
                <br>
                <blockquote type="cite">GK wrote:
                  <br>
                  <blockquote type="cite">« Mui sama muen jaren »
                    <br>
                    <br>
Google Translate nepadeda, gal čia yra rašybos klaidų.
                    <br>
                  </blockquote>
                  <br>
Čia visai ne estiškai, kodėl taip manote? (Paklausiau draugės vertėjos,
ji estė.) </blockquote>
              </blockquote>
            </blockquote>
          </blockquote>
        </blockquote>
      </blockquote>
    </blockquote>
  </blockquote>
  <br>
</blockquote>
</body>
</html>