O švedai neištaria z ir ž (vietoje kūčiukai taria kušiukai), prancūzai neturi garso ch (angliškai gražiai sako "el'p my" (help me)), rusai ir kiti slavai neskira e nuo ė, lietuviai neturi ы, todėl kartais painioja был ir бил... Kas dar turit kokių pavyzdžių? "KJL" <xxx@yy.zz> wrote in message news:go44ug$h1u$1@trimpas.omnitel.net... > Visur, kur yra eu, latviai ir raðo, ir taria tik ei (Eiropa), kur ium - ij (konsorcijs). Be to, latviai neturi ch, o > visur raðo h. > > "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> paraðë naujienø praneðime:go3ua5$7oc$1@trimpas.omnitel.net... >> :) >> G >> >> >> dël lieþuvio lauþymo: >> >> pamenu, kaip nuoðirdþiai protestavo latviai, kad jiems neleidþiama raðyti EIRO, o liepë raðyti EURO, >> dievagojosi, kad jie tokiø sàskambiø neiðtaria, rodë á graikus (ant euro banknotø paraðyta EURO ir tas pats >> graikiðkai). >> >> Nu, bet nutilo, susitaikë.... >> >> >> >> "Daiva D." <ddaiva@gmail.com> wrote in message news:go3rab$3g9$1@trimpas.omnitel.net... >>> nejaugi jûsø kalbos jausmas neprotestuoja, kai tariate Pabalti_j_ys, Pabalti_j_yje? >>> >>> nu jau kokios ten sesës, labusai, zirgagalvos ir kiulemajos... :)))))))) o estas kaip turëjo didájá brolá suomá, >>> taip tebeturi. Negirdëjot anekdoto? Skæsta laivas, visi stengiasi iðgelbëti kas kam brangu, vienas pinigus, kitas >>> artimøjø nuotraukas, treèias butelá. O estas iðneða suomá ant peèiø. >>> >>> "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message news:go3oj5$v3c$1@trimpas.omnitel.net... >>>> Neátikinai, Daiva, sorry. >>>> >>>> Nepamirðk, kad visgi mes jau patapome trimis sesëmis - Lietuva, Latvija, Igaudija :) (ar kaip ten latviðkai >>>> Estija). >>>> >>>> >>>> >>>> "Daiva D." <ddaiva@gmail.com> wrote in message news:go3lk4$ptt$1@trimpas.omnitel.net... >>>>> tiesiog pabandykite iðtarti garsiai "Pabalti_j_ys", ir suprasite, kad ðitas þodþio ?????????? vertimas yra >>>>> dirbtinis, >>>>> nebûdingas lietuviðkam lieþuviui, ir tiesiog... neestetiðkas. >>>>> Istoriðkai - buvo dvi artimos valstybës, Latvija ir Lietuva, buvo kitos dvi - Estija ir Suomija. Tarybø Sàjungos >>>>> laikais prireikë naujo apibûdinimo, va jums ir dirbtinis darinys - pribaltika, ir dar prisiminkie, kad >>>>> informacinëse >>>>> priemonëse visada ji buvo vadinama sovetskaja pribaltika... >>>>> >>>>> "Romas Z." <juozeta@jahu.kom> wrote in message news:go1pt9$4co$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>> Jo, kaþkur skaièiau, kaip kaþkas neátikinamai bandë aiðkinti, kad "pabaltijys" yra ið "??????????", bet kodël tai >>>>>> yra >>>>>> blogai að taip ir nesupratau. Manau, chebra ið Panemunës ar Panevëþio irgi nesupranta... >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> "Ruta" <rutapeter@online.de> wrote in message news:go1d75$dgk$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>> Pabaltijo gyventojai? >>>>>>> >>>>>>> GK schrieb: >>>>>>>> Va ir problema. Angliðkai þodis 'Balts' vartojamas apibûdinti þmones ið "Baltic countries" - lietuvius, >>>>>>>> latvius, >>>>>>>> estus. O LKÞ sako, kad b?ltai = viena indoeuropieèiø ðakø - lietuviai, latviai, prûsai ir kt. , nëra estø. >>>>>>>> Tai >>>>>>>> kaip >>>>>>>> versti 'Balts' su prasme "people from the Baltic countries", jeigu ne pabaltijieèiai ? >>>>>>>> >>>>>>>> Junda wrote: >>>>>>>>> It apskritai baltais dabar vadinama kalbø grupë, o ne patys þmonës... >>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> GK wrote: >>>>>>>>>> b?ltai sm. pl. (1) DÞ viena indoeuropieèiø ðakø - lietuviai, latviai, prûsai ir kt. >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> Tai neapima estø. >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> GK wrote: >>>>>>>>>>> Aèiû. >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> Kità kartà kai vaþiuosite á Kaunà, paskambinkite, bus bonkë. :-) (Net jiei vaþiuosite A-1 magistrale >>>>>>>>>>> kitur. >>>>>>>>>>> Að gyvenu visai arti prie A-1 magistralës.) >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> >Þodis 'pabaltijietis' yra nevartotinas. >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> Tai kaip reikia juos vadinti? Baltai? >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> Junda wrote: >>>>>>>>>>>> Ji sakë èia nëra në vieno þodþio estiðkai ir net nepanaðu, taip pat nepanaðu á suomiø. Bet jø himnas >>>>>>>>>>>> prasideda >>>>>>>>>>>> taip: >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> mu isamaa mu õnn ja rõõm >>>>>>>>>>>> (reiðkia: my homeland, my happiness and joy) >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> Kaþkas labai panaðiai transkribavo :)))) >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> Gintai ið jûsø jau seniai priklauso bonkë! >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> GK wrote: >>>>>>>>>>>>> Tarðka traukiniai... bekraðèiais prisiminimø plotais... >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> - Estijoje tiek daug vandens... Tik vieno laðo... laðelio. >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> - "Mui sama muen jaren"... >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> - Tai ðitoks á laisvës utopijà vedantis >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> Lenino ir Stalino kelias... >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> Èia apie pabaltieèiø trëmimus. Praðau paklausti jûsø draugës estës vertëjos kaip prasideda estø himnas. >>>>>>>>>>>>> Ar >>>>>>>>>>>>> panaðiai >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> "Mui sama muen jaren"... ? >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> Junda wrote: >>>>>>>>>>>>>> GK wrote: >>>>>>>>>>>>>>> « Mui sama muen jaren » >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> Google Translate nepadeda, gal èia yra raðybos klaidø. >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> Èia visai ne estiðkai, kodël taip manote? (Paklausiau draugës vertëjos, ji estë.) >>>>>> >>>> >> > >