Ponai, kuo jūs mažiau lokalizuosit - tuo gyvenimas bus gražesnis :) On Sun, 05 Feb 2012 18:18:51 +0200, ru_a˛ <rytis@umbrasas.lt> wrote: >Ne, „Filezillą“ vertė kažkas kitas. > >(Aš neseniai dar verčiau „Musescore“, jei kam įdomu pabandyti.. >http://raidynas.blogspot.com/2012/02/musescore-vertimas.html) > >Dabar diskutavau su kolega versti ar ne RGB santrumpą. > >Palikau neverstą argumentuodamas, kad fizikoje F (force) ar R (rezistor) >formulėse raidžių irgi vadovėliuose nelokalizuojame. Jų lokalizavimas >įneštų daugiau žalos nei naudos. > >Kaip Jums atrodytų fotografijų apdorojimo programoje vietoje užrašo RGB >kuris beveik kiekvienam aiškus, užrašas RŽM ? > >Dar svarsčiau sukti kairėn lyg ir aišku, bet tiksliau sukti prieš >laikrodžio rodyklę. Deja ilgesnis sakinys. > > > > >On 2012.02.05 16:54, ALORA wrote: >> šios nenaudoju, bet šiaip įdomu - ar ne Jūs vertėte FileZillą? >> >> "news.omnitel.net" <rytis@umbrasas.lt> wrote in message >> news:jglh6g$jg0$1@trimpas.omnitel.net... >>> Sveiki, >>> >>> Į lietuvių kalbą verčiau „Paint.net“ programą. >>> >>> Jeigu Jums įdomu, ypač, jei naudojate „Paint.net“, ir turėsite laiko >>> išbandyti, kviečiu įdiegti vertimo failą. http://goo.gl/imQAa >>> >>> Po egzamino Jūsų kompiuteriuose tikiuosi vertimą galėsiu tiek >>> pataisyti, kad drąsiai išsiųsčiau jį programos autoriams. >>> >>> ru_ąž >>