O inversija - lietuviškas žodis? :D "Rimas Kudelis" <rq@rq.lt> wrote in message news:jgpcsc$438$1@trimpas.omnitel.net... > Manau, kad per giliai kapstote. Ar ne paprasčiau tiesiog pažiūrėti, ką ta > funkcija daro programoje? > > Beje, net jeigu tai nėra visiškas negatyvo atitikmuo, tai mažų mažiausiai > yra kažkas labai panašaus (nors šioje situacijoje neįsivaizduoju, kaip > galėtų būt panašu, bet ne tas pats). Manau, niekas nenukentėtų ir > neapsigautų, pamatę užrašą „negatyvas“ toje vietoje. > > Aišku, jeigu daryti prielaidą, kad šis žodis jau nyksta iš kalbos, tai gal > ir sąsajoje jis nereikalingas... Gal tada ir inversija gerai... > > Rimas > > > 2012.02.06 21:40, ALORA rašė: >> magnetinio rezonanso arba kompiuterinės tomografijos vaizdų apdorojime >> inversija yra spalvų keitimas kitomis, kuriose tam tikros struktūros >> geriau matomos. Grubiai tariant. tai nėra spalvotos nuotraukos >> 'negatyvo' atitikmuo. Nežinau, ar tavo atveju tai ta pati funkcija, bet >> manau, kad į MR ir KT vaizdų apdorojimą terminai atėjo ir iš fotografijos >> >> "ru_až" <rytis@umbrasas.lt> wrote in message >> news:jgp7kc$siq$1@trimpas.omnitel.net... >>> Saugumo dėlei vertime parašiau vietoj Negatyvas - Spalvų inversija. >>> >>> Dar pagalvojau, kad skaitmeniniame amžiuje gal natūraliau spalvas >>> invertuoti. Negatyvo sąvoka gimė nespalvotoje fotografijoje kur tikrai >>> juoda vertėsi į balta ir atvirkščiai. >>> >>> O dabar dažniau dirbama su spalvomis.. Tebus Spalvų inversija, tuo >>> labiau, kad kilo abejonių ar tai sutampa su tuo ką vadiname paversti >>> negatyvu. >>> >>> Ačiū už mintis. >>> >>> >