<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html> <head> <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type"> <title></title> </head> <body text="#000066" bgcolor="#ffffff"> <font size="+1">Man neaišku kadangi "sutartis" jau yra "contract" be nieko daugiau. O kur "ranga"? </font><br> <br> On 04/11/2010 20:05, shimtas kinieciu wrote: <blockquote cite="mid:iatt19$sbn$1@trimpas.omnitel.net" type="cite">nu kad solidzeu butu gal dar galetu but production ar construction ar whateveruction contract pagal konteksta.. <br> <br> nu bet ne mum natyvus mokyt ;) <br> <br> <br> "Junda" <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:junda@dtiltas.lt"><junda@dtiltas.lt></a> wrote in message <a class="moz-txt-link-freetext" href="news:iatqno$ojd$1@trimpas.omnitel.net">news:iatqno$ojd$1@trimpas.omnitel.net</a>... <br> <blockquote type="cite">On 2010.11.03 23:54, GK wrote: <br> <blockquote type="cite">Kaip elegantiškai išversti > EN "rangos sutartis" ? <br> </blockquote> <br> Contract. Tai ir yra pagal prasmę ne šiaip susitarimas, o rangos susitarimas. </blockquote> <br> </blockquote> </body> </html>