> Tai ir sakau gi, pasieme daugiausiai ta, katra per viduri. Mes tokie visi protingi ir gabus, puikiausiu ideju pilni, o kazkokie "per viduri" visus musu nuopelnus sau prisirase... Kur as tai jau gidejau? > Na iš kur tas psichologinis noras paneiginėt, tekstu patvirtinant... Tu cia apie save? Tiesa pasakius, man jau ima igrysti tavo placius tekstus analizuoti. > Šiaip vokiečiai turėtų Martiną Liuterį šlovint ... Vokiski vardai ir terminai moksle ir inzinierijoje - tai ne tik vokieciai, taip pat austrai ir sveicarai. > Lomonosovas sukure rusų kalbą... Gal nejuokink ... Gal nejuokink. Lomonosovas parase nauja rusu kalbos gramatika, besimokydamas Vokietijoje. Gal todel mano tevas WWII metu buvo vertejas tarp vokieciu ir rusu, o anglu kalbos mokesi iki gyvenimo pabaigos? Remigijus bet_kas wrote: > Tai ir sakau gi, pasieme daugiausiai ta, katra per viduri. > Teiginys "dauguma moksliniu ir techniniu terminu, sukurtu iki antro > pasaulinio karo, > skamba vokiskomis pavardemis ar tiesiog vokiskai" tik patvirtina tai. > Prigyja (įsivardija žodyne, istorijoje) realizuota idėja, ta kuri > skraido ore ten ir lieka. > > Na iš kur tas psichologinis noras paneiginėt, tekstu patvirtinant... Ne > tai kad nutuokiu, > pavyzdziais galėčiau pavardint. > > Šiaip vokiečiai turėtų Martiną Liuterį šlovint, čia šio piliečio įdirbio > pasekmėje vokiečiai > iš plėšikų bei girtuoklių tapo tuo, kas jie šiandien. > > Lomonosovas sukure rusų kalbą... Gal nejuokink, jis elementariai normino > (aprašė), > struktūrizavo tai, kas jau buvo. Lietuviai gi vadovaujami vyskupo > Abraomą Kulvietį > išgrūdo... i Karaliaučių. > > > > "Remigijus" <em@i.las> wrote in message > news:h331dk$3eh$1@trimpas.omnitel.net... >> Tu cia apie vokiecius? >> >> Matyt galvoji, kad tai vokieciai nusikopijavo kalba ir gramatika nuo >> rusu? O gal, vistik, Lomonosovas butent tokiu budu sukure modernia >> rusu kalba ir gramatika? >> >> Kadangi nesi tiksliukas, tai, be abejo, ne nenutuoki, kad dauguma >> moksliniu ir techniniu terminu, sukurtu iki antro pasaulinio karo, >> skamba vokiskomis pavardemis ar tiesiog vokiskai, ypac rusu kalboje? >> >> Remigijus >> bet_kas wrote: >>> Ta nacija katra per viduri, pasiėmė ir iš vienų, ir iš kitų. Ir >>> Šmaiseris iš jų, >>> tiesa pirštus kišo vietoj idėjos, prie realizacijos (štampuotos >>> gamybos paleidimas). >>> >>> >>> >>> "Alvidon" <alvs_nospam_@takas.lt> wrote in message >>> news:h2vufq$hfs$1@trimpas.omnitel.net... >>>> Nu tai klausimas "rebrom" (tikiuosi moki Ru): >>>> katra nacija davė/sukurė daugiau visko pasauliui: >>>> anglosaksai-mažažodžiai >>>> ar rusai-slovobludai ? >>>> Kiek žinau Ru daba žinomi tik du masiškai exportuojami kūriniai: vodka >>>> ir kalašnikovas (prie pastarojo tokis vokietukas Šmaiseris nagus >>>> prikišo). >>>> >>>> Žinutė parašyta anglosaksų kūriniu ir pasiusta anglosaksų sukurtan >>>> internetan... >>>> >>>> "bet_kas" <kazkas@kazkur.ten> wrote in message >>>> news:h2upde$q42$1@trimpas.omnitel.net... >>>>> Mažiau žodžių - mažiau galimybių interpretuoti. Mažiau interpretacijų >>>>> greitesnis kompromisas. >>>>> Daugiau žodžių - daugiau galimybių interpretuoti. Daugiau >>>>> interpretacijų >>>>> daugiau variantų/kūrybos. >>>>> Tai ir klausimas ko siekiama: įgyvendinti jau gatavą idėją ar >>>>> sukurti/sugalvoti naują? >>>>> >>>>> >>>>> "Alvidon" <alvs_nospam_@takas.lt> wrote in message >>>>> news:h2o31b$p49$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>> Prieš kokį pora metų pripampęs alaus vysčiau mintį: ar nesusiję anglų >>>>>> (anglosaksų) puikūs pasiekimai socialinėj bei ekonomikos sferoj su >>>>>> jų kalbos "dirbtinumu" bei "skurdumu"; antipodas - kad ir rusų kalba >>>>>> (labai daug žodžių, eilėmis musie daugiau nei En, vaizdi, daug >>>>>> visokių >>>>>> ti sinonimų, epitetų ar dar ti kokių fyčersų bei navarotų). >>>>>> >>>>>> "Remigijus" <em@i.las> wrote in message >>>>>> news:h2lr3e$fn9$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>>> Man labiau priimtinas požiūris, jog žodžiai tėra pasaulio >>>>>>>> atvaizdavimo bandymas, daugiau ar mažiau pavykęs. ... >>>>>>> Mano kandidatinio minimumo filosofijos referato tema buvo butent >>>>>>> apie >>>>>>> tai, vadinosi "samone ir kalba". Taip pat ir apie antra tos pacios >>>>>>> lazdos gala - turimo pasaulio atvaizdavimo budo (kalbos) itaka >>>>>>> samonei. >>>>>>> >>>>>>> Zodziai tera abstrakcijos, skirtos realybei atvaizduoti. Visai >>>>>>> nebutinai >>>>>>> tikslios ir issamios. Kalboje esamu zodziu/savoku visuma, savo >>>>>>> ruoztu, >>>>>>> itakoja samones galimybes tiek suvokti, tiek atvaizduoti realybe, >>>>>>> tokiu >>>>>>> budu pakreipdama samones vystymasi siek tiek vienaip, ar kitaip. >>>>>>> >>>>>>> Remigijus >>>>>>> >>>>>>> Alvidon wrote: >>>>>>>> Nu iš tikro begalinė meilė žodžiams :) Man labiau priimtinas >>>>>>>> požiūris, jog žodžiai tėra pasaulio atvaizdavimo bandymas, >>>>>>>> daugiau ar >>>>>>>> mažiau pavykęs. Kaip tais nelaikant žodžių pirmaprade vertybe >>>>>>>> lengviau/produktyviau analizė beigis panašūs laiko žudymo procesai >>>>>>>> vyksta. >>>>>>>> >>>>>>>> "bet_kas" <kazkas@kazkur.ten> wrote in message >>>>>>>> news:h2hoiq$r05$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>>>> Zodziai daugiaprasmiai ir prasme priklauso nuo konteksto. Nuo >>>>>>>>> diktuojamo konteksto priimtinumo egzistuoja tiesine priklausomybe >>>>>>>>> ir prasmes priimtinumui. >>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> "Alvidon" <alvs_nospam_@takas.lt> wrote in message >>>>>>>>> news:h2fsp5$74p$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>>>>> Begalinė meilė žodžiams ir visiška panieka jų prasmei/turiniui... >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> "bet_kas" <kazkas@kazkur.ten> wrote in message >>>>>>>>>> news:h2etok$k6i$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>>>>>> "Remigijus" <em@i.las> wrote in message >>>>>>>>>>> news:h2dtto$d4$1@trimpas.omnitel.net... >>>>>>>>>>>> Bene paprasciausias variantas: - savarankiskas nustatytose >>>>>>>>>>>> ribose, >>>>>>>>>>> Atleisk , taciau cia ribotas savarankiskumas - tarpine busena >>>>>>>>>>> tarp savarankisko ir priklausomo. Dalinai priklausomas (uz ribu >>>>>>>>>>> - priklausomas) , dalinai savarankiskas (ribose). >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> - laisvas pasirinkti ribas >>>>>>>>>>> O cia pilnas. Aka savarankiskai pasirinkti ribas. >>>>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>> >>> >