Jau atsakiau ;) Keista, 10 metų Anglijoj, o aš tau turiu žodžius versti ;) "smokas" <no@nop.nop> wrote in message news:jtpkns$2mb$1@trimpas.omnitel.net... > As prasiau isversti full extent - ka sis junginys reiskia. Durnas, ar > skaityti nemoki? > > > On 2012-07-13 17:08:22 +0000, Alvidon said: > >> extent [k‹stent] n >> >> >> >> 1 mastas, apimtis, laipsnis; >> >> >> >> to a large/great extent žymiu mastu; >> >> >> >> to some extent, to a certain extent tam tikru laipsniu/mastu/lygiu; >> >> >> >> to exert oneself to the utmost extent stengtis iš visų jėgų >> >> >> >> 2 tįsa, ištįsimas (į plotį, ilgį); dydis; >> >> >> >> a racetrack 1,500 metres in extent pusantro kilometro ilgio bėgimo takas >> >> >> >> "smokas" <no@nop.nop> wrote in message news:jtpk8m$26n$3@trimpas.omnitel.net... >> >>> Isversk full extend. >>> >>> >>> >>> On 2012-07-13 16:59:32 +0000, Alvidon said: >>> >>> >>> >>>> Geras, o kur tu čia radai tą KAIP ??? Matomai aš išvis neišmanau >>>> >>>> >>>> >>>> anglų kalbos ir žodynu naudotis nesugebu, nu niekaip nerandu šnekos >>>> >>>> >>>> >>>> apie KAIP... >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> Tai vis ir toliau įrodinėji ? ;) >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> " >>>> > >