Čia tipo: susipažinkite: Alvidon - tai asilas; asile - tai Alvidon ? ;) "smokas" <no@nop.nop> wrote in message news:jtpkra$2mb$3@trimpas.omnitel.net... > Nea sumasiau su terminu: alvidonas asilas :) > > On 2012-07-13 17:09:48 +0000, Alvidon said: > >> Gal supainiojai su >> >> extinct [k‹st‰kt] a >> >> >> >> 1 išmiręs; išnykęs, nebeegzistuojantis >> >> >> >> 2 užgesęs (apie ugnikalnį; t. p. prk. apie jausmus ir pan.) >> >> >> >> >> >> "Alvidon" <alvs_nospam_@takas.lt> wrote in message >> news:jtpklf$2k8$1@trimpas.omnitel.net... >> >>> extent [k‹stent] n >>> >>> >>> >>> 1 mastas, apimtis, laipsnis; >>> >>> >>> >>> to a large/great extent žymiu mastu; >>> >>> >>> >>> to some extent, to a certain extent tam tikru laipsniu/mastu/lygiu; >>> >>> >>> >>> to exert oneself to the utmost extent stengtis iš visų jėgų >>> >>> >>> >>> 2 tįsa, ištįsimas (į plotį, ilgį); dydis; >>> >>> >>> >>> a racetrack 1,500 metres in extent pusantro kilometro ilgio bėgimo takas >>> >>> >>> >>> "smokas" <no@nop.nop> wrote in message news:jtpk8m$26n$3@trimpas.omnitel.net... >>> >>>> Isversk full extend. >>>> >>>> >>>> >>>> On 2012-07-13 16:59:32 +0000, Alvidon said: >>>> >>>> >>>> >>>>> Geras, o kur tu čia radai tą KAIP ??? Matomai aš išvis neišmanau >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> anglų kalbos ir žodynu naudotis nesugebu, nu niekaip nerandu šnekos >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> apie KAIP... >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> Tai vis ir toliau įrodinėji ? ;) >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> " >>>>> > >