Siaip idomu - kodel praktiskai _visus_ filmus pervadina musuose ? Suprantu tarkim, kad adaptuoti verciant kazkokia dali filmo kartais galima, bet kodel taip isniekinami filmu pavadinimai ? Kas apskritai kuruoja visa tai, kino teatrai ? Nes tiesiog na patys matet turbut kaip nelogiskai buna isversti. Arba adaptuojama taip, kad dingsta prasme - tarkim filmas pavadinamas pagal kazkokia konkrecia esmine fraze, pasakyta filme, kuri, kaip tycia, buna isversta i LT kalba dar kitaip nei pavadinimas.