"Name" <yourusername@example.com> wrote in message news:jm74hk$ivs$1@trimpas.omnitel.net... > Man giliai poxui ant i LT kalba teisingai/neteisingai isverstu/adaptuotu > uzsienio filmu pavadinimu, nesuku del to galvos. > Dar nesu visiskas debilas, kad nesugebeciau nusipirkti kino bilieto i man > reikalinga filma. tai vienzo nieko pries situacijas kai reik greit kazka tarkim browsinant per tel. surasti ir nichuja nerandi nes visai ne tas pavadinimas? ok :) > O jei del "kinoteatro/vietinio filmu distributoriaus" apgaulingos > reklamos/marketingo kaltes tektu ziureti visiskai kita filma nei mate koks > JAV gyventojas, jei filmas pvz JAV gamybos, tai tada tektu kinoteatro > atstovams paaiskinti man kas per xuinia pas juos kinoteatre vyksta ir > kompensuoti man nuostolius bent uz bilieta arba butu apskusti "Del > apgaulingos reklamos/marketingo" vartotoju teises ginancioms tarnyboms, > gal net paduociau i teisma, jei neitu susitarti graziuoju. > > > "Audrimas" <audiogalaxy@freemail.lt> wrote in message > news:jm6fh0$ula$1@trimpas.omnitel.net... >> Straipsnio komentarai labai gerai parodo, ka eilinis vartotojas galvoja >> apie tokias adaptacijas. Pagal distributoriaus logika, jie nori nuplesti >> babkes is zmoniu kurie net nebutu eje ziureti filmo, bet susigundo >> pavadinimu kuris nieko bendra neturi su siuzetu. Noreciau paziureti i >> tave kai pirksi bilietus i viena filma o teks ziureti visai kita, arba >> kai nenueisi i kina nes laukei filmo visai kitu pavadinimu, arba kai >> internete suvedus adaptacini pavadinima gausi info apie beleka, tik ne >> apie norima kina. Jei tau px tai nereiskia, kad visiem kam nepx yra >> kvailiai. >> > >