Tema: Re: Dėl kelių vertimų
Autorius: zZz
Data: 2010-01-25 09:44:58
Aplenkei mane :) Ruošiaus pradėt savaitgaly :)

1. Rinkinys. Projektas tinka.
2. Audio/video palikti, data - duomenų.
3. Atvaizdas.
4. Drop box'as yra forma desktop'e, kaip kad widget'ai (win), gadget'ai 
(mac). Skirtas informacijai išvesti "on the fly" :) Kitaip tariant, nežinau, 
ką ten primėtyti galima.
5. Įrašyti į diską, ištrinti iš disko. Pačio disko sunaikinimo galimybės 
CDBurnerXP neturi :)
6. "Visą diską iškart". Šitas terminas man nesiklijavo taip pat.


"Antanas" <chromatinis@gmail.com> wrote in message 
news:hjg9ns$jh3$1@trimpas.omnitel.net...
Verčiu CDBurnerXP į lietuvių kalbą. Klaisimų kilo. Keli jų:
1. Visur compilation verčiau kaip kompiliaciją, bet šis žodis man nelabai 
patinka. Gal bus geresnių pasiūlymų? Kitoje tokio tipo programoje tą dalyką 
vadina projektu (project).
2. Audio disc, audio CD – garso diskas, garso CD? Video disc – vaizdo 
diskas, data disc – duomenų diskas? Viskas gerai?
3. Toliau image'ai. Žodynas siūlo „visiškąją disko kopiją“, bet apie tokį 
net negalvojau. Visur rašiau atvaizdą.
4. Drop box man tapo įmetimo langeliu.
5. Įrašyti į diską. Ištrinti diską (nors žodynas trynimo niekur nesiūlo)?
6. Kokie pasiūlymai dėl Disk at once ir t. t.?