tamsta tikrai toks primityvas, ar tik apsimeti? ar reikia paaiškinti žodį primityvas? "Jurkis" <atvejis@gmail.com> schrieb im Newsbeitrag news:hlemfp$rqa$1@trimpas.omnitel.net... > Specialistams tai taip: "Serverai - tai tokie kantuperai, kurie yra > labai galingi. Juos megsta visokie sisteminiai inžinierai ir > programerai. O dar jiems dažnai būna reikalingi draiverai, kad būtų > pajungti skanerai, ploterai ir kiti devaisai. Ir dar būna printerai, > kuriems statomi tonerai. Ir už visa tai juos gerbia juzerai."? :) > > 2010.02.16 11:18, ALORA rašė: >> taip jau yra. Aš asmeniškai verčiu vienaip, kai vertimą dar tikrins >> lituanistas, o kitaip, kai vertimas skirtas tik naudotojui, paprastai >> specialistui. Lituanistui tenka rašyti visokius jų išgalvotus briedus ir >> džiaugtis, jeigu jie leidžia angliškus atitikmenis pateikti >> skliausteliuose. Specialistams verčiu kuo arčiau originalo. Žodžiu, >> kiekvienas vertėjas turi ilgokai padirbti kartu su specialistais, kad >> žinotų, kaip pateikti naudotojui naudingą vertimą :) O lituanistai... nu >> jo, jie irgi turi parodyti, kad dirba ir yra labai reikalingi :) >> > >