Tema: Re: Dėl kelių vertimų
Autorius: zZz
Data: 2010-01-25 09:49:58
Garso/vaizdo diskai? :) Diskas su garsais/vaizdais? :)

"Antanas" <chromatinis@gmail.com> wrote in message 
news:hjh9nt$8co$1@trimpas.omnitel.net...
> http://vlkk.lt/lit/3644 – ir man tai pirmas šaltinis :-)
>
> 1/24/2010 1:04 PM shimtas kinieciu rašė:
>> audio ir viedo yra labai gerai ir negalima niekaip kitaip keist! ;)
>>
>> "Antanas" <chromatinis@gmail.com> wrote in message 
>> news:hjh8sk$7gd$1@trimpas.omnitel.net...
>>>>
>>>>>    2. /Audio disc, audio CD/ – garso diskas, garso CD? /Video disc/ –
>>>>>       vaizdo diskas, /data disc/ – duomenų diskas? Viskas gerai?
>>>>
>>>> Manyčiau, kad „audio“ ir „video“ gal geriau neversti – „Audio diskas“,
>>>> „Video diskas“, „Duomenų diskas“.
>>> Audio ir video yra svetimybės – kalbos klaidos – ir jas tiesiog būtina
>>> keisti, kai turime tiek lietuviškų žodžių. Tad apie variantą juos
>>> paliktų net nediskutuoju :-)